共同经济
gòngtóng jīngjì
коллективное (совместное) хозяйственное предприятие; артель
общая экономика
примеры:
哈萨克斯坦共和国、吉尔吉斯共和国、乌兹别克斯坦共和国建立共同经济区条约
Договор о создании единного экономического пространства между Республикой Казахстан,Кыргызской Республикой и Республикой Узбекистан
欧洲经济共同体(欧共体)
the European Economic Community
西非国家经济共同体
Economic Community of West African States
东盟经济共同体委员会
ASEAN Economic Community Council; AEC Council
畜牧和肉类经济共同体
Экономическое сообщество скотоводов и производителей мяса
Межпарламентская ассамблея Евразийского экономического сообщества 欧亚经济共同体议会大会
МПА ЕврАзЭС
建立非洲经济共同体条约
Договор о создании Африканского экономического сообщества
欧洲经济共同体首脑会议
Совещание в верхах руководителей стран Европейского экономического сообщества
中美洲经济和社会共同体
Центральноамериканское экономическое и социальное сообщество
中部非洲国家经济共同体
Экономическое сообщество центрально-африканских государств
Интеграционный комитет Евразийского экономического сообщества 欧亚经济共同体一体比委员会
ИК ЕврАзЭС
西非国家经济共同体监察组;西非经共体监察组
Группа наблюдателей Экономического сообщества западноафриканских государств
中部非洲经济和货币共同体
Центральноафриканское валютно-экономическое сообщество
欧洲经济共同体橡胶业联络处
Бюро связи предприятий резиновой промышленности стран Европейского экономического сообщества
欧洲经济共同体工商会常设会议
Постоянная конференция торгово-промышленных палат Европейского экономического сообщества
建立中非国家经济共同体条约
Договор о создании Экономического сообщества государств Центральной Африки
西非国家经济共同体(西非经共体)投资论坛
Инвестиционный форум для Экономического сообщества западноафриканских стран (ЭКОВАС)
西非经济共同体团结和经济发展基金
Фонд солидарности и экономического развития
欧洲经济共同体纺织业协调委员会
Координационный комитет по текстильной промышленности стран Европейского экономического сообщества
中部非洲经济和货币共同体多国部队
Многонациональные силы Центральноафриканского экономического и валютного сообщества
Совет по энергетической политике стран - участниц Евразийского экономического сообщества 欧亚经济共同体成员国能源政策委员会
СЭП ЕврАзЭС
公有制为主体, 多种经济成分共同发展
сохранение преобладающего места общественной собственности и общее развитие разных секторов экономики
西非国家经济共同体利比里亚特派团;西非经共体利比里亚特派团
Миссия Экономического сообщества западноафиканских государств (ЭКОВАС) в Либерии
关于建立西非经济共同体的联盟条款
Уставной документ об учреждении Западноафриканского экономического сообщества
西非经共体利比里亚和平计划;西非国家经济共同体利比里亚和平计划
Мирный план ЭКОВАС для Либерии
欧洲经济共同体国家可溶咖啡生产者协会
Ассоциация производителей растворимого кофе стран-членов ЕЭС
联合欧洲环(欧洲经济共同体的大型托卡马克装置)
Объединённая европейская тороидальная установка
阿拉伯联盟成员国共同防御和经济合作条约
Договор о совметсной обороне и экономическом сотрудничестве государств-членов Лиги арабских государств
欧洲共同体内部经济活动一般行业分类;欧洲共同体内部经济活动统计分类
Общая промышленная классификация экономической деятельности в рамках Европейских сообществ; Статистическая классификация экономической деятельности в рамках Европейских сообществ
西非国家经济共同体(西非经共体)成员国公路管理倡议讨论会
Семинар по вопросу об "Инициативе в области управления дорожным хозяйством в интересах стран-членов Экономического сообщества западноафриканских государств"
欧洲经济共同体和欧共体非洲联系国家及马达加斯加联系公约
Конвенция об Ассоциации Европейского экономического сообщества с африканскими государствами и Мальгашской Республикой, ассоциированными с Сообществом
欧洲经济共同体/非洲-加勒比-太平洋市场生产协会
Ассоциация рыночного производства Европейскогог экономического сообщества/стран Африки, Карибского бассейна и Тихого океана
欧洲经济共同体-非洲、加勒比和太平洋国家洛美协定
Ломейская конвенция между Европейским экономическим сообществом и государствами Африки, Карибского и Тихоокеанского регионов
西非国家经济共同体塞拉利昂问题四国委员会宣言
Декларация Комитета четырех Экономического сообщества западноафриканских государств по Сьерра-Леоне
社会主义公有制为主体, 多种所有制经济共同发展的基本经济制度
основная экономическая система совместного развития различных секторов экономики при доминировании социалистической общественной собственности
非洲、加勒比和太平洋国家及欧洲经济共同体(非加太国家/欧共体)联合大会
Объединенная ассамблея государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана и государств-членов Европейского экономического сообщества (АКТ/ЕЭС)
欧洲经济共同体欧洲部长理事会关于欧洲和马格里布关系的声明
Декларация Совета министров Европейского экономического сообщества об отношениях между Европой и Магрибом
欧洲经济共同体欧洲部长理事会关于关于中东和平进程的声明
Заявление Европейского совета министров стран Европейского экономического сообщества о мирном процессе на Ближнем Востоке
非洲、加勒比、太平洋和欧洲经济共同体部长级联合委员会
Совместное совещание на уровне министров стран Африки, Карибского и Тихоокеанского регионов и Европейского Экономического Сообщества
互联互通
【例】推进基础设施互联互通和国际大通道建设,共同建设国际经济合作走廊。
【例】推进基础设施互联互通和国际大通道建设,共同建设国际经济合作走廊。
взаимосвязанность
Необходимо укреплять взаимосвязанность в сфере инфраструктуры, ускорять реализацию масштабных проектов международных транспортных магистралей, совместными усилиями строить международные коридоры экономического сотрудничества.
Необходимо укреплять взаимосвязанность в сфере инфраструктуры, ускорять реализацию масштабных проектов международных транспортных магистралей, совместными усилиями строить международные коридоры экономического сотрудничества.
西非国家经济共同体受战争影响的儿童问题部长级会议
Конференция на уровне министров Экономического сообщества западноафриканских государств по вопросу о детях, пострадавших от войны
欧洲共同体、中美洲经济一体化总条约缔约国和巴拿马联合经济公报
Совместное экономическое коммюнике Европейского сообщества и стран-участниц Общего договора об экономической интеграции Центральной Америки и Панамы
欧洲共同体与独立国家联合体各国合作建立市场经济法律制度会议
Конференция по сотрудничеству между Европейскими сообществами и странами Содружества Независимых Государств в деле создания правовой системы для рыночной экономики
西非国家经济共同体九国国家元首和政府首脑利比里亚危机监察委员会
Комитет девяти глав государств и правительств Экономического сообщества западноафриканских государств по наблюдению за либерийским кризисом
西非国家经济共同体(西非经共体)关于小武器和轻武器、其弹药及其他相关材料的公约
Протокол Экономического сообщества западноафриканских государств о стрелковом оружии и легких вооружениях, боеприпасах к ним и других связанных с ними материалах
与非洲国家经济合作的四项原则: 平等互利, 讲求实效, 形式多样, 共同发展
четыре принципа экономического сотрудничества со странами Африки: равенство, взаимная выгода, стремление к реальным результатам, многообразие и всеобщее развитие
欧洲共同体及其成员国、中美洲和孔塔多拉集团国家政治对话和经济合作会议
Конференция по политическому диалогу и экономическому сотрудничеству между Европейским сообществом и его государствами-членами, государствами Центральной Америки и Контадорской группы
这为国际社会共同克服危机,推动世界经济尽快复苏发挥了重要作用。
Это сыграло важную роль в совместном преодолении кризиса и содействии скорейшему восстановлению мировой экономики.
按照扬长避短, 形式多样, 自愿互利, 共同发展的原则, 大力促进横向经济联系
нужно всемерно содействовать усилению экономических связей по горизонтали в соответствии с принципом развития всего положительного для преодоления всего отрицательного (с принципом развертывания преимуществ и восполнения пробелов), с принципом использования многообразных форм, с принципом добровольного участия и взаимной выгоды и с принципом совместного развития
这是全球化所带来的结果,即65亿人共同依赖于一个全球经济和国家体系。
Таков результат глобализации, а именно взаимозависимость 6.5 миллиардов человек в единой глобальной экономике и системе государств.
欧洲共同体国家、西班牙、葡萄牙、中美洲国家、孔塔多拉集团国家政治对话和经济合作部长级会议
Конференция на уровне министров по вопросу о политическом диалоге и экономическом сотрудничестве между странами Европейского Сообществаб Испанией и Португалией и странами Центральной Америки и Контадорской группы
我们坚持奉行互利共赢的开放战略,同亚洲国家和衷共济,相互扶助,共同推动亚洲经济复苏和发展。
Мы будем твердо придерживаться стратегии открытости, нацеленной на взаимную выгоду и обоюдный выигрыш, действовать заодно с другими азиатскими странами, помогать друг другу, чтобы совместно содействовать оживлению и развитию экономики в Азии.
公共经济学和公共行政司
Отдел государственной экономики и государственной администрации
老、中、青济济一堂,共同学习,相互激励。
Gathered together, the old, the middle-aged and the young studied side by side and encouraged each other.
建立社会和经济共识论坛
Форум по формированию консенсуса в социальной и экономической области
在亚洲,人们越来越认识到分享全球经济的繁荣同时也意味着要共同承担对全球和平和发展的责任。
В Азии, все больше людей понимают, что участие в глобальном процветании также означает участие в распределении ответственности за глобальный мир и развитие.
关于在中非国家经济共同体(中非共同体)成员国之间解决冲突、防止和处理危机以及建立信任的训练方案
Программа подготовки по вопросам разрешения конфликтов, предотвращения и урегулирования кризисов и укрепления доверия между государствами-членами Экономического сообщества государств Центральной Африки (ЭСГЦА)
欧洲共同体及其成员国和中美洲国家及孔塔多拉集团国家在汉堡举行的关于政治对话和经济合作的部长级会议
гамбургская Конференция министров по политическому диалогу и экономическому сотрудничеству между Европейским сообществом и государствами-членами и странами Центральной Америки и Контадорской группы
会谈后,两国元首共同见证了经济技术、食品安全、基础设施建设、航空、能源、金融等领域双边合作文件的签署。
По окончании совещания, руководители двух стран присутствовали на церемонии подписания ряда двусторонних документов по экономико-техническому сотрудничеству, а также двустороннему сотрудничеству в сферах продовольственной безопасности, инфраструктурного строительства, авиации, энергетики, финансов и иных областях
经济上互利互惠,共同实施了一批有代表性的重大合作项目,中国已成为土第一大贸易伙伴和天然气第一大进口国。
В области экономики на основе взаимной выгоды осуществлен ряд крупных важных проектов, Китай уже стал крупнейшим для Туркменистана торговым партнером и главнейшим импортером природного газа из этой страны.
在价值观层面,中国提出的“人类命运共同体”理念、共商共建共享原则,为经济全球化的未来发展提供了合理性的价值引领,为重塑全球交往理性贡献了中国智慧
На уровне ценностей выдвинутые Китаем концепции «человеческого сообщества с единой судьбой», принцип совместного обсуждения, совместного построения и совместного использования предоставили будущему развитию экономической глобализации разумное ценностное руководство, и внесли вклад в рациональную составляющую реконструкции глобальных связей в виде китайской мудрости.
不同经济和社会制度国家间贸易司
Отдел торговли между странами с различными социально-экономическими системами
西非经共体移徙与发展共同对策
общий подход ЭКОВАС к проблеме миграции и развитию
这一对结发夫妻共同经历了许多风风雨雨。
Эта супружеская пара совместно пережила много жизненных трудностей.
...但我不会忘记我们的共同经历。我永远不会忘记这些。
...Но я не забуду то, что между нами было. Я никогда это не забуду.
我们共同经历了这些风风雨雨后,彼此更加相爱了。
После тех трудностей, что нам довелось вместе пройти, взаимные чувства ещё больше окрепли.
八国峰会, 八国集团(指美, 德, 英, 法, 意, 加, 日, 俄八国组成的国际经济同盟)
Большая восьмёрка
пословный:
共同 | 同经 | 经济 | |
1) совместный, общий, совокупный; единый; объединённый; всеобщий; коллективный, корпоративный; солидарный; одинаковый (для всех); единство, одинаковость; [все] вместе, совместно, сообща; общими силами (усилиями); коллективно; солидарно; одинаково, равно; со-; кон-
2) итоговый; итого, в общем итоге; в общем
|
1) экономика; [народное] хозяйство; экономический, хозяйственный; материальный; промысловый
2) материальное положение, финансовая ситуация
3) экономия; экономный, экономичный
4) устар. управлять государством; государственное управление
|
похожие:
共同经营
经济趋同
经济合同
经济同盟
同舟共济
同恶共济
共有经济
同心共济
共享经济
卢经济同盟
公共经济学
经济共同体
经济合同制
经济合同法
全球经济趋同
欧洲经济同盟
经济合同仲裁
比荷卢经济同盟
国际经济合同法
共同经营的航线
欧亚经济共同体
非洲经济共同体
欧州经济共同体
东盟经济共同体
涉外经济合同法
共同经常居所地
经济及货币同盟
欧洲共同体经理
经济和货币同盟
东非经济共同体
欧洲经济共同体
西非经济共同体
区域经济共同体
交流经验共同进步
中非关税经济同盟
经济部公共事业处
同步经济指示数字
欧洲经济共同市场
建立一个经济同盟
安第斯经济共同体
四大家族同舟共济
涉外经济贸易合同
欧洲共同市场经理
用经济合同的方式
大湖国家经济共同体
泛非经济和货币同盟
西非国家经济共同体
东盟经济共同体蓝图
植物神经性共济失调
经济合同仲裁委员会
欧洲经济和货币同盟
经济维持费用同一性
中非关税和经济同盟
多种经济成份共同发展
多种经济成分共同发展
经济合同上规定的工作
欧洲共同体经济一体化
持续的经济增长和趋同
建立欧洲经济共同体条约
工资总额同经济效益挂钩
巴什基里亚共和国经济会议
中华人民共和国经济合同法
研究所和企业的经济合同关系
中共中央关于经济改革的决定
中华人民共和国涉外经济合同法
经济合同, 业务合同经济合同
中华人民共和国经济合同仲裁条例
中华人民共和国对外贸易经济合作部
同经济及社会理事会建立关系的机构
技术, 经济, 质量, 共产主义教育
加盟共和国经济会议直属高等仲裁委员会
以公有制经济为主体,多种经济成分共同发展
以公有制为主体、多种经济成分共同发展的格局
联合欧洲环 欧洲经济共同体的大型托卡马克装置
以防护林为主, 同时发展薪炭林、经济林和用材林
以公有制为主体, 多种所有制经济共同发展的格局
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国最高国民经济会议
一方护林为主 同时发展薪炭林, 经济林和用材林
以防护林为主, 同时发展薪炭林, 经济林和用材林
中央贸易和公共饮食业科学、技术和经济情报科学研究所
土库曼苏维埃社会主义共和国国民经济中央会议边区贸易局