再利用的暮光之杖
_
Обезвреженный Сумеречный посох
примеры:
古加尔利用强大的魔法宝珠“暮光之眼”来观察爪牙们的动向。
ЧоГалл следит за своими слугами с помощью волшебных шаров, "Очей Сумерек".
古加尔利用那些有趣的魔法宝珠“暮光之眼”来观察爪牙们的动向。
ЧоГалл следит за своими слугами с помощью волшебных шаров, "Очей Сумерек".
根据《宗主的日志》记载,暮光之锤已经找到利用虚空来征服强大元素的方法。
Если верить дневнику Владычицы, Сумеречный Молот обнаружил способ обуздать Бездну так, чтобы подчинить себе даже самых могущественных духов стихий.
这颗宝珠令我不寒而栗。古加尔利用它们操控爪牙的一举一动,现在轮到暮光之眼为我们服务了。
От одного вида этой ужасной штуки у меня мороз по коже. С их помощью ЧоГалл правит своими миньонами – что ж, а мы обратим это Око против него.
пословный:
再利用 | 的 | 暮光 | 之 |
1) ещё раз использовать, переработка
2) регенерация, рекуперация; регенерировать
|
杖 | |||
I сущ.
1) посох, трость, палка
2) рукоятка (напр. плётки) ; древко (копья, знамени)
3) стар. порка, наказание батогами; - 4) траурный посох; глубокий траур
II гл.
1) бить палками (батогами)
2) опираться (полагаться) на (кого-л.); придерживаться (чего-л.)
3) держать в руках
|