军事威力
jūnshì wēilì
военная мощь
примеры:
你真的具有精英军事力量。尽管我们不想受到威胁。
Да, у вас есть элитные войска, это так. Но я не намерен бояться.
你的军备相比常规军力具有更大的威力,对吗?
Ваши войска - это сдерживающая сила, а не потенциальный агрессор, ведь так?
战争狂热(以受军事威胁为借口鼓吹军国主义情绪)
военный психоз
加强军事力量
augment military strength
打击(对方)军事力量
контрсиловой удар
反力量能力;打击军事力量的能力
возможность использования контрсилы
可用于进攻的常规军事力量
обычные вооруженные силы, обладающие наступательным потенциалом
你筹备的军事力量相当理想。
Вашу армию можно назвать идеальной.
北约联合军事力量最高统帅部
Верховное главное командование Объединённых военных сил НАТО, ВГК ОВС НАТО
我们惧怕敌人强大的军事力量。
We fear the military might of the enemy.
任何大国的军事力量都能摧毁文明世界。
The armament of any of the great powers could destroy civilization.
菲拉斯是一个有成就的<class>证明自己能力的理想场所。有个名叫戈杜尼的食人魔部落是那里最主要的军事力量,而且他们的势力仍在不断增长。在这些食人魔威胁到我们在菲拉斯的地位以前,我们必须要阻止他们。
Что, <класс>, хочешь показать себя? Фералас для этого самое подходящее место! Главная сила там – племя огров, именуемое Гордунни, и их становится все больше и больше. Их надо остановить, пока они не вытеснили из Фераласа нас!
我见过较弱的军力推翻政府的。你的军事力量不容小觑。
Я видел, как меньшими силами свергали правительства. С вашей армией стоит считаться.
存在实证可以证明军事力量只取决于其最薄弱环节。
Это наглядно доказывает, что армия как цепь - сильна настолько, насколько сильно самое слабое звено.
是的,长官,你的军事力量配置均衡,这一点我深表同意。
Да, капитан, армия у вас сбалансирована, надо отдать вам должное.
谢谢,伙计。现在,我要如何处理所有这些军事力量…...?
Спасибо, дружище. И что мне делать со всеми этими вооруженными силами?..
这个人真心为低估了西奥的荣誉和军事力量而感到抱歉。
Он искренне сожалеет о том, что недооценил честь и воинскую доблесть солийца.
初步推理统计分析显示,大多数军事力量将被你的力量打败。
Предварительный индуктивный статистический анализ показывает, что ваша армия может победить практически любую другую.
пословный:
军事 | 事威 | 威力 | |
военные дела; военные действия; военное дело; военный, воинский
|
мощь, сила, мощность; могущество, величие; величественный
|