军事实力
jūnshì shílì
военная мощь
военная мощь
military might
jūn shì shí lì
military strength
military power
①现实的能够直接用于战争的军事力量。通常指现有的武装力量员额及军事设施、装备、物资等的数量。②军队或军队的某一级组织现有的建制单位、人员、武器装备等数量的统称。
jūnshì shílì
military strengthпримеры:
我不知道我们还能坚持多久,<name>。克罗雷和血牙手下的狼人了解吉尔尼斯的每一个藏身之处。一分钟前他们还站在你面前,下一分钟他们就消失了!在他们的游击偷袭下,就算是有压倒性的军事实力,我们也会输掉这场战争。
Не знаю, сколько еще мы продержимся, <имя>. Краули и воргенам из стаи Кровавых Клыков известен в Гилнеасе каждый камень. Вот перед тобой стоит противник, а через секунду его уж и след простыл! Мы проиграем эту войну, несмотря на наше численное преимущество, из-за их внезапных нападений.
人们知道了许多教训,包括傲慢的危险、军事实力的局限以及多极世界的必要性。
Мы получили много уроков, включая уроки об опасности высокомерия, о пределах возможностей военной силы и о необходимости многополярного мира.
一本赞美矮人军事实力的书。
Книга, прославляющая боевую удаль гномов.
他们清楚您的军事实力,并且愿意向您进贡。
Они признают ваше военное превосходство и готовы выполнить ваши требования.
你真的相信你能用你所有的军事实力吓倒我们?你要对我们进行密谋策划,要好过给我们留下深刻印象。
Вы действительно полагаете, что нас можно испугать бряцаньем оружия? Чтобы произвести на нас впечатление, этого никак не достаточно.
美洲开拓公司通过了对军事实力的验证,我们对你的倡议表示赞同。
Апк одобряет применение военной силы, мы поддерживаем ваши действия.
您的军事单位的实力
Мощь ваших боевых юнитов
存在实证可以证明军事力量只取决于其最薄弱环节。
Это наглядно доказывает, что армия как цепь - сильна настолько, насколько сильно самое слабое звено.
事实证明发展像你这样的精英军事力量,可以获得很强的安全感。
Известно, что обладание такими элитными войсками, как ваши, создает психологический комфорт.
我似乎高估了我军实力。
Похоже, мои войска не так сильны, как мне казалось.
加强军事力量
augment military strength
打击(对方)军事力量
контрсиловой удар
许多人相信,帝国的实力在于纪律严明的军队与恪尽职守的法师。但事实上,金钱才是尼弗迦德统治世界的关键。
Многие полагают, что сила империи — в ее дисциплинированных солдатах и послушных магах. Правда же в том, что миром правит нильфгаардский флорен.
反力量能力;打击军事力量的能力
возможность использования контрсилы
可用于进攻的常规军事力量
обычные вооруженные силы, обладающие наступательным потенциалом
中国确实在重新装备它的军事力量,甚至进入了太空军备竞赛,但是他们发展的步伐和所占的比例是与他们所取得的经济上的成功是相称的。
Надо признать, что китайцы действительно перевооружаются, и даже вступают в гонку космических вооружений, но они делают это такими темпами и в масштабах, отражающих их новое экономическое процветание.
你筹备的军事力量相当理想。
Вашу армию можно назвать идеальной.
北约联合军事力量最高统帅部
Верховное главное командование Объединённых военных сил НАТО, ВГК ОВС НАТО
我们惧怕敌人强大的军事力量。
We fear the military might of the enemy.
任何大国的军事力量都能摧毁文明世界。
The armament of any of the great powers could destroy civilization.
我见过较弱的军力推翻政府的。你的军事力量不容小觑。
Я видел, как меньшими силами свергали правительства. С вашей армией стоит считаться.
你真的具有精英军事力量。尽管我们不想受到威胁。
Да, у вас есть элитные войска, это так. Но я не намерен бояться.
是的,长官,你的军事力量配置均衡,这一点我深表同意。
Да, капитан, армия у вас сбалансирована, надо отдать вам должное.
谢谢,伙计。现在,我要如何处理所有这些军事力量…...?
Спасибо, дружище. И что мне делать со всеми этими вооруженными силами?..
初步推理统计分析显示,大多数军事力量将被你的力量打败。
Предварительный индуктивный статистический анализ показывает, что ваша армия может победить практически любую другую.
这个人真心为低估了西奥的荣誉和军事力量而感到抱歉。
Он искренне сожалеет о том, что недооценил честь и воинскую доблесть солийца.
пословный:
军事 | 事实 | 实力 | |
военные дела; военные действия; военное дело; военный, воинский
|
1) факт; обстоятельство; событие; явление
2) де-факто; на деле; фактически; в действительности; фактический
3) правда; истина
|
[реальная] сила, мощь
|