军事力量
jūnshì lìliang
1) военная мощь
2) вооруженные силы
бронированный кулак; военные средства; военный средство
jūnshìlìliang
military strength, military force(s)jūn shì lì liang
military strength
military force(s)
]简称军力。国家或政治集团在军事领域内所拥有的各种力量的统称。包括军事实力与军事潜力。
в русских словах:
примеры:
中华人民共和国政府和苏维埃社会主义共和国联盟政府关于在中苏边界一带共同减少军事力量及在军事领域建立信任的指定原则的协定
Соглашение между правительствами Китайской Народной Республики и Союза Советских Социалистических Республик о руководящих принципах взаимного сокращения военных сил вдоль китайско-советской границы и укрепления доверия в военной области
反力量能力;打击军事力量的能力
возможность использования контрсилы
打击(对方)军事力量
контрсиловой удар
可用于进攻的常规军事力量
обычные вооруженные силы, обладающие наступательным потенциалом
加强军事力量
augment military strength
登陆部队是从亚历山大将军的兵力中抽调出来的,这就削弱了他的军事力量。
The troops for the landing were taken from Alexander’s force and that put a brake on his operations.
北约联合军事力量最高统帅部
Верховное главное командование Объединённых военных сил НАТО, ВГК ОВС НАТО
菲拉斯是一个有成就的<class>证明自己能力的理想场所。有个名叫戈杜尼的食人魔部落是那里最主要的军事力量,而且他们的势力仍在不断增长。在这些食人魔威胁到我们在菲拉斯的地位以前,我们必须要阻止他们。
Что, <класс>, хочешь показать себя? Фералас для этого самое подходящее место! Главная сила там – племя огров, именуемое Гордунни, и их становится все больше и больше. Их надо остановить, пока они не вытеснили из Фераласа нас!
阿格玛之锤就矗立在这座营地的正东方,那里是部落的军事力量在龙骨荒野上的最后堡垒。
К востоку от нашего лагеря, совсем рядом, находится Молот Агмара – главное укрепление Орды на Драконьем Погосте.
时机已经成熟,我们要用强大的军事力量,和皇家药剂师协会研制的新型瘟疫来打击天灾军团。
Теперь пришло время обрушить на Плеть всю нашу военную мощь – и вдобавок новую чуму, которую разработало Королевское фармацевтическое общество.
「我们不需军事力量。 举世无匹的两把剑已经握在我们双手:左手是信念,右手是金钱。」 ~鬼影议会的巫里夫
"Нам ни к чему боевая мощь. Мы владеем двумя мечами, острее которых никогда не бывало: в левой руке у нас Вера, а в правой — Богатство". — Вулиев из Призрачного совета
梅斯克国家试图脱离无罪的统治。世界上某些部分由于加速走向世俗主义而经历着鞭挞。她的强制教育计划以及大规模的马格里特上游重新安置计划也引起不少疑问。反对者被她称为“人道主义大军”的一支军事力量镇压了。
Меск попытался выйти из-под правления светоча. В некоторых регионах наблюдались волнения, связанные с интенсивным развитием секуляризма. С реализацией ее программ обязательного образования и массового переселения вверх по течению Магритт тоже возникли некоторые проблемы. Недовольство подавлялось военными, которых она нарекла «Армией человечества».
这个人真心为低估了西奥的荣誉和军事力量而感到抱歉。
Он искренне сожалеет о том, что недооценил честь и воинскую доблесть солийца.
至于美国,无论是“软性”的意识形态力量还是“硬性”的军事力量都有所削弱。
Что касается Америки, она находится в плохом положении в отношении как «мягкой» идеологической власти, так и «жёсткой» военной власти.
中国确实在重新装备它的军事力量,甚至进入了太空军备竞赛,但是他们发展的步伐和所占的比例是与他们所取得的经济上的成功是相称的。
Надо признать, что китайцы действительно перевооружаются, и даже вступают в гонку космических вооружений, но они делают это такими темпами и в масштабах, отражающих их новое экономическое процветание.
任何大国的军事力量都能摧毁文明世界。
The armament of any of the great powers could destroy civilization.
换喻,转喻一种一个词或词组被另一个与之有紧密联系的词或词组替换的修辞方法,如用华盛顿代替美政府或用剑代替军事力量
A figure of speech in which one word or phrase is substituted for another with which it is closely associated, as in the use of Washington for the United States government or of the sword for military power.
我们惧怕敌人强大的军事力量。
We fear the military might of the enemy.
投资打造一股精英军事力量是明智之举。 用头脑战斗,而不是用蛮力。
Инвестиции в элитную армию – мудрый шаг. На войне качество важнее количества.
我见过较弱的军力推翻政府的。你的军事力量不容小觑。
Я видел, как меньшими силами свергали правительства. С вашей армией стоит считаться.
如果无法应对那样的军事力量,那么你的殖民地很容易受到攻击。
Ваша колония оказалась бы в уязвимом положении, если бы не такие военные части как эта.
你筹备的军事力量相当理想。
Вашу армию можно назвать идеальной.
事实证明发展像你这样的精英军事力量,可以获得很强的安全感。
Известно, что обладание такими элитными войсками, как ваши, создает психологический комфорт.
你的军事力量装备完善、训练有素,并且积极进取。 我可不想在你的攻击清单上。
Ваши войска, по-видимому, хорошо вооружены, обучены и мотивированы. Не хотелось бы мне быть вашим врагом.
初步推理统计分析显示,大多数军事力量将被你的力量打败。
Предварительный индуктивный статистический анализ показывает, что ваша армия может победить практически любую другую.
虽然很吃惊,但这些持有不同政见的军事力量还是很高兴地接受了我们的帮助。有了足够多的人,他们可以成功逃离。他们请求您的帮助。
Военные-заговорщики были удивлены нашим предложением, однако с радостью приняли его. Если их численность будет достаточно велика, они смогут уйти. Они просят вас о помощи.
我很伤心,朋友。那些新军事力量肯定会导致死亡、毁灭、悲哀、暴力……
Я в печали, сахиб. Эти новые военные части будут нести смерть, разрушение, горе, несчастья, насилие...
谢谢,伙计。现在,我要如何处理所有这些军事力量…...?
Спасибо, дружище. И что мне делать со всеми этими вооруженными силами?..
你的军事力量配置均衡并且力量强大。我们可不希望你需要使用到它。
Ваша армия сбалансирована и сильна. Будем надеяться, вам не придется пускать ее в дело.
我想,相比维持强大的军事力量来对殖民地进行防御,你应该有更需要做的事,难道不是吗?
Полагаю, у вас есть вещи поважнее, чем усиливать армию, чтобы защищать свою колонию?
如果在旧地球上美洲开拓公司拥有你这样的军事力量,那么我们不会需要“播种”计划。
Если бы у Апк была на Земле армия вроде вашей, нам не понадобилось бы Рассеяние.
你真的具有精英军事力量。尽管我们不想受到威胁。
Да, у вас есть элитные войска, это так. Но я не намерен бояться.
就像我提到过的“命令谜题”,你需要均衡的军事力量来维持稳定。
Согласно моему труду "Проблемы командования", для стабильности необходима сбалансированная армия.
对待这么弱小年迈的我,你不会动用如此完备、惊人的军事力量的,难道不是吗?
Надеюсь, вы не хотите напустить свою сбалансированную мощную армию на старушку вроде меня?
他们可以书写一部有关人类用军事力量对抗敌对的异星生物物种的全息小说,难道你不这样认为吗?
В будущем могут сочинить хороший голографический роман про то, как армия людей воюет с жуками. Вы согласны?
是的,长官,你的军事力量配置均衡,这一点我深表同意。
Да, капитан, армия у вас сбалансирована, надо отдать вам должное.
存在实证可以证明军事力量只取决于其最薄弱环节。
Это наглядно доказывает, что армия как цепь - сильна настолько, насколько сильно самое слабое звено.
пословный:
军事 | 事力 | 力量 | |
военные дела; военные действия; военное дело; военный, воинский
|
1) прям., перен. сила, мощь, энергия; силы
2) влияние, воздействие; действие, эффект, сила
3) способность; дарование
|
похожие:
军事威力
军事潜力
军事测量
军事拉力
军事实力
军事测量学
正规军事力量
派遣军事力量
海上军事力量
打击军事力量
军事参谋能力
军事科学潜力
军事工程测量
军事经济潜力
战略空军力量
战术空军力量
军事医学接力
国际军事力量
军事地形测量
军事摄影测量
军事基地测量
军事大地测量
加强军事实力
有限的军事力量
庞大的军事力量
强大的军事力量
军事载重量分类
集中力量办大事
需要增强军事力量
常规军事力量均势
军事能力承诺宣言
均衡裁减军事力量
集中力量干一件事
以有生力量补充军队
武装力量联合反恐军事演习
超出自己力量的事是办不到的
为确保军事航天力量的绝对优势
俄罗斯联邦武装力量总参谋部军事学院