决一胜负
jué yī shèngfù
определить победителей; решить, кто сильнее
довести борьбу спорт до конца, чтобы решить, кто сильнее; довести борьбу до конца, чтобы решить, кто сильнее
jué yí shèng fù
decide in a contest; make a final bid for victoryjuéyīshèngfù
fight it out【释义】决:决定;胜负:胜败。进行决战,判定胜败。
【用例】……若不听我良言,只是与你决一胜负。(清·钱彩《说岳全传》第四十七回)
синонимы:
同义: 决一雌雄
примеры:
决一胜负吧!
Давайте выясним, кто из нас победит!
想用下一招决胜负吗…?
Хочешь выиграть со следующим ходом...?
要决斗吗,很好。让我们一决胜负。
Значит, дуэль? Хорошо.
重赛以决胜负
сыграть повторный матч, чтобы определить победителя
本想找他一决胜负把听众抢回来的…
Я сначала хотел вызвать его на поединок бардов...
两军聚集在敌方首都,准备一决胜负。
The two armies converged on the enemy capital for the last battle of the war.
很好,圣骑士。坐进去,与学院一决胜负吧。
Отлично, паладин. А теперь иди внутрь. Пора положить этому конец.
你决定与它一决胜负,看谁有机会见到明天的太阳……
Итак, решено. Из вас двоих только один доживет до рассвета...
我不会放弃和凡德葛李夫特决胜负的机会。
Я не упущу возможности вызвать Вандергрифта на поединок!
一胜一负
раз одержать победу и раз — потерпеть поражение
虽然上次我输给了香菱,但这一次,我决定要研究出一道带有「风的味道」的菜。然后,用这道菜再和香菱一决胜负!
Я проиграла ей в прошлый раз, но в этот раз я создам блюдо со «вкусом ветра». Тогда посмотрим, кто из нас победит!
你误会了,我最开始确实抱着和你…一决胜负的心思,四处取材,殚精竭力…想要写出一首好诗。
Ты всё не так понял. Я тоже поначалу хотел написать стихотворение, которое принесло бы мне победу, повсюду искал вдохновение и отдавал все свои силы...
格瑞果列·高贡,卫冕冠军。无须参加常规比赛,而是将直接与分数最高的骑士一决胜负。(所有迹象都表明格瑞果列将卫冕成功。)
Грегуар из Горгоны, победитель предыдущего турнира. Не будет участвовать в отдельных соревнованиях и выйдет на поединок в финальном поединке с тем, кто наберет наибольшее количество очков (все указывает на то, что Грегуар защитит свой титул).
知彼知己者,百战不殆;不知彼而知己,一胜一负,不知彼,不知己,每战必殆。
Тот, кто знает врага и знает себя, ограждён от опасности в сотне сражений; тот, кто не знает врага, но знает себя, побеждает и терпит поражение попеременно; тот, кто не знает ни врага, ни себя, во всех сражениях подвергается опасности.
该队以三胜一负的成绩取得小组第二名。
The team finished second in its group with three wins and one defeat.
骑士精神允许领袖透过决斗来决定战争胜负,并拯救士兵免於战死沙场。亚历安是个受尊敬的人,希望拯救忠诚为他而战的手下。因此他决定与狩魔猎人一决胜负。
Рыцарский обычай позволяет решить судьбу битвы поединком вождей, сохранив жизнь простым солдатам. Ариан был человеком чести и не забывал о людях, которые оставались верны ему до конца. Он отважился на поединок с ведьмаком.
пословный:
决 | 一 | 胜负 | |
тк. в соч.;
1) решать; решительный; решающий
2) перед отрицанием вовсе, отнюдь
3) прорваться; брешь (напр., в плотине)
4) привести в исполнение смертный приговор; казнить
|
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
победа или поражение; исход сражения; исход, окончательный результат
|