净化之瓶
_
Очищенный сосуд
примеры:
现在我就把这瓶净化好的水交给你。代我向格雷塔问好,她正在做的事情比我们大多数人所做的事情都要伟大……我确信不久之后她也会发现这一点的。
Ныне я отдаю тебе эту очищенную воду. Передай Грете мой поклон и мои наилучшие пожелания. Она нащупала нечто более важное, чем сумели многие из нас... я уверена, что она вскоре все узнает.
赫米萨的净化之种
Очистительные семена ведуньи Высокий Холм
在神庙中找到那些伟大的暮钟,然后用我的锤子撞击它们,愿钟槌的净化之音能够让它们恢复以往旋律!
Отыщи в храме большие колокола и ударь в них моим молотом. Чистота молота должна вернуть колоколам истинный голос!
你好,<class>。你面前的稻草人代表着“自我”。而烧尽它的火焰是净化之火。
Приветствую тебя, <класс>! Плетеный человек, которого ты видишь, символизирует наш внутренний мир. Опаляющее его пламя – это очищающий огонь.
在你干掉这个萨特之后,采集一块魔藤的精华,把它装在净化之匣里,然后带回来交给我。
Когда великий сатир падет, захвати какую-нибудь часть сквернита. Запечатай ее в этом реликварии Чистоты и принеси мне.
пословный:
净化 | 之 | 瓶 | |
очищать; очистка, очищение (воды, воздуха)
|
I сущ./счетное слово
1) бутылка, фляга; флакон, пузырёк (также счётное слово)
2) ваза; амфора
II собств.
Пин (фамилия)
|
похожие:
净化水瓶
净化之炬
净化之力
净化之球
净化之歌
净化之魂
净化之光
融化之瓶
净化之印
石化之瓶
净化之触
净化之水
净化之风
净化之怒
净化之匣
净化之钟
净化之环
净化之杖
净化之锤
净化之泪
净化之手
净化之火
邪能净化瓶
净化者之靴
净化者之触
气体之净化
纯净虚空之瓶
净化蛮鬃之井
净化之灵护腕
亡灵净化之袍
净化之雾坠饰
净化森林之心
净化堕落之心
净化之光指环
净化天灾之锅
净化雷角之井
净化元素之灵
净化冰蹄之井
净化之谜完成
净化母亲之树
净化艾露恩之泪
一瓶净化的心能
水净化和装瓶厂
附近的净化之光
皇家净化者之铲
净化之职责钉锤
净化之灰烬使者
封印的净化之匣
净化的恶魔之血
净化帕雷斯之眼
被净化的火焰之魂
净化的潮汐之血指环
伊墨苏斯的净化之缚