击对方的球
пословный перевод
击 | 对方 | 的 | 球 |
I гл.
1) бить, ударять
2) нападать, атаковать
3) бить (ударять) в... (по...), стучать в...; играть в... (на...)
4) убивать 5) сталкиваться, задевать друг друга
II сущ.
1) * шаман, колдун
2) * барабан
3) * лезвие (напр. алебарды)
|
1) противная сторона, противник; другая сторона, пара; партнёр
2) противоположная сторона; напротив
3) контрагент, сторона (сделки)
|
1) шар; сфера; земной шар
2) мяч; ком
|
в русских словах:
крокировать
-рую, -руешь; -рован-ный〔完, 未〕что(槌球游戏中以己方的球)击(对方的球). ~ (шар) противника 击对方的球; ‖ крокировка〔阴〕.
в примерах:
击对方的球
крокировать шар противника; крокировать противника
把球踢进对方球门
забить мяч в ворота противника
把球打入(或踢进)对方球门
забить мяч в ворота противника
在攻击对方时,
必须袭其不意, 才能占上风。 It is only by attacking the other side unprepared that we can stand in advantage.
由于对方球队未到,我队以其弃权而获胜。
The other team didn’t arrive, so our team won by default.
我们为了钱互击对方。
Да, мы избиваем друг друга до полусмерти за деньги.
如果会狙击,很适合在这里狙击对方。
Неплохое место, чтобы играть в снайпера. Если нравятся такие игры.
汇聚一团物质投向敌人,将对方击倒
Собирает массу материи и запускает ее в противника, сбивая его с ног.
杰克在比赛的第二回合就把对方击倒了。
Jack knocked his opponent out in the second round of the contest.
您先攻击对方的情况下是不能再向对方复仇的。
Напасть в отместку на игроков, которых вы атаковали первыми, невозможно.
他从球场的一端跑到另一端,就在对方球员要接近他时,他带球到了对方的球门线后触地得分。
Running the length of the field, he was able to touch down just as the opposing players were about to reach him.
您可以点击对手的英雄来“无视”对方的表情。
Нажмите на героя противника, чтобы отключить сообщения.
你可以右键点击对手的英雄来“无视”对方的表情。
Щелкните правой кнопкой по герою противника, чтобы отключить сообщения.