分不出
fēnbuchū
невозможно различить, быть неотличимым
fēnbuchū
be indistinguishableв русских словах:
унисекс
(англ. unisex) 不分男女(的), 分不出男女(的), (服饰)中性的,男女通用(的)
примеры:
分不出正面和反面
лицо и изнанка не отличаются, невозможно различить, где лицо, где изнанка
我现在分不出人手来。我知道我说过会帮忙,但你现在是不可能说服我离开铸铁峰的。绝对不可能。
Я просто не могу выделить бойцов. Знаю, я обещал помочь, но вы никак не убедите меня покинуть сейчас Железную вершину. Абсолютно никак.
不久前,一个名叫帕提克的希尔梵来到我们林地寻求帮助。他说他的村庄遭到了戈姆袭击,面临崩溃的危险。我告诉他我们分不出多余的士兵,但我们欢迎他们来我们这里避难。
Недавно в нашу рощу пришел один сильвар по имени Партик и попросил о помощи. Сказал, что на его деревню напали гормы, и ей грозит полное уничтожение. Я ответила, что солдат у нас нет, но мы можем приютить жителей его деревни.
那就拜托你啦,那地方太远了,我们实在是分不出人手来了。
Спасибо большое. Это очень далеко, а у нас и так людей не хватает.
你觉得我分不出我的同类吗?我眼睛还没张开就闻到你了。
Думаешь, я не отличу своего сородича? Да я почуяла тебя еще до того, как открыла глаза.
你分不出你的同类吗?我眼睛还没张开之前就闻到你了。
Ты что, своего сородича распознать не можешь? Да я почуяла тебя еще до того, как открыла глаза.
闪一边去,不然我就让你连嘴巴跟屁股都分不出来。
Отвали, не то я тебя так приложу, что забудешь, куда есть, откуда срать.
我根本分不出那里是墙壁那里是隧道。
А теперь ни хрена не разберешь, рубец это или туннель...
不,还分不出谁输谁赢。
Нет. Пока нет.
我都快分不出我跟你谁是机械了。
Теперь мы с тобой похожи как две капли воды.
我分不出来跟我讲话的是人还是机器。
Я не могу понять, говорит это машина или человек.
兄弟会跟学院,分不出来哪一个比较邪恶。
Братство против Института. Сложно сказать, кто из них меньшее зло
这张照片上这两个双胞胎并排站着,我分不出谁是谁。
The twin sisters stand together in this photograph, and I can't tell from each other.
我以为重点是要请没经验的人,让他们分不出差别。
Мне казалось, что наша идея заключалась в том, чтобы нанять неопытных, ни в чем не разбирающихся людей.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
分 | 不出 | ||
I 1) делить(ся); разделять(ся); выделять
2) различать; разграничивать
3) отделение, филиал
4) образует дроби
5) минута (единица времени и измерения углов) 6) фэнь (денежная единица, 1/100 юаня); копейка
7) отметка; балл
8) спорт очко
9) десятая часть; десять процентов (годовых); сотая часть; один процент (дохода на капитал в месяц)
10) фэнь (мера длины, равная 0,33 см)
11) фэнь (мера веса, равная 0,5 г)
II [fèn]1) (составная) часть, компонент
2) прерогатива; положенное; мера
3) см. 份
|
1) не суметь ...
2) не прошло и ... (о времени)
|