别再灰心丧气啦
_
ладно унывать
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
别让失败使你灰心丧气。
Не позволяй неудачам приводить тебя в уныние.
пословный:
别 | 再 | 灰心丧气 | 啦 |
I наречие
1) снова, ещё, ещё раз; вторично, опять; дважды, повторно
2) затем, потом; после чего, после этого; в дальнейшем, далее, тогда уже 3) ещё (перед прилагательными переводится сравнительной степенью)
II гл.
повторяться, возобновляться, возвращаться
III словообр.
префикс повторного действия, соответствующий приставкам: пере-, ре-, воз-, вос-, диа-
|
мод. частица
1) конечная частица, подчёркивающая: а) удовлетворение; б) становление действия; в) завершённость действия
2) после существительного выделяет его
|