别有居心
biéyǒu jūxīn
иметь скрытые намерения, иметь замысел
bié yǒu jū xīn
有其他的企图或目的。
如:「他这举动,别有居心,千万不要上了他的当。」
примеры:
岳灵珊道:「你老是疑心我爹爹图你的剑谱,当真好没来由。你凭良心说,你初入华山门下,那时又没甚么剑谱,可是我早就跟你……跟你很好了,难道也是别有居心吗?」
Юэ Лин-шань ответила: «Ты всегда подозревал, что мой батюшка стремится завладеть твоим трактатом о мече, в самом деле, без всяких оснований. Когда ты только вступил в школу горы Хуашань, в то время у тебя не было никакого трактата о мече, но я уже тогда тебя… хорошо к тебе относилась, неужели у меня тоже были иные намерения?»
不知道,只是…有其他可能而已。但拜托你小心别误导安娜·亨利叶塔,暗示你来这里除了救我之外别有居心。
Понятия не имею, что мне взбрело в голову. Только, прошу тебя, смотри, чтобы Анна-Генриетта не подумала, что твое возвращение значит нечто большее, чем желание вытащить меня из тюрьмы.
凯拉似乎别有居心,我最好去看看。
Кейра что-то замышляет... И лучше выяснить, что именно.
пословный:
别有 | 居心 | ||
1) [скрытое] намерение; замысел
2) * отсутствие стремлений, спокойствие
|