制作魔药
_
Создано зелий
примеры:
你会在上面的庭院找到巨魔螳螂的尸体。当你把巨魔螳螂的爪子下来后,然后在火堆旁边休息一下并制作药水。
Останки химеры на верхнем дворе. Когда снимешь шкуру, отдохни у огня и сделай эликсир.
你可以使用炼金术面板熬制魔药。
Приготовить эликсир можно в окне алхимии.
用水鬼外激素煎制魔药,用来隐藏你的气味
Изготовить эликсир из феромонов утопцев и перебить с его помощью свой запах.
制作药水时能移除有益效果。
Вы можете устранять положительные эффекты при создании ядов.
制作药剂时能解除有害效果。
Вы можете устранять отрицательные эффекты при создании зелий.
制作药水时能解除有害效果。
Вы можете устранять отрицательные эффекты при создании зелий.
制作药剂时能移除有益效果。
Вы можете устранять положительные эффекты при создании ядов.
很好,但你要制作药水还需要两样东西。
Отлично, я тебя сейчас научу. Но чтобы сделать эликсир, этого недостаточно, надо еще две вещи.
约克…威廉·约克。有人在帮他制作药剂。
Жук... Жук Виллем. Кто-то для него эликсиры варит.
你采集了一些可以用来制作药水的药草。
Вы собрали травы, которые можно использовать для приготовления эликсиров.
很好。现在休息一下,准备根据配方制作药水。
Отлично. Теперь отдохни и приготовь эликсир по формуле.
你不能这么做。你应该留在实验室制作药物。
Вот именно, что ничего. А твоя задача сидеть в лабе и варить препараты.
我需要处女的眼泪制作药水来医治狼化症。
Один человек превратился в монстра. Его возлюбленная попросила меня снять проклятие. А для этого мне нужны слезы девственницы.
猎魔人的训练也包括了基础的 炼金术。他们可以制作强力魔药、剑油和炸弹,这能使其在面对强大迅速的敌人时,仍占据优势地位。
Также ведьмаки знакомы с основами алхимии. Они умеют готовить сильнодействующие эликсиры, бомбы и масла для клинка. Эти средства нередко решают исход сражения с более сильными или быстрыми противниками.
我必须等。准备药物明显要比制作药水复杂多了。
Приходится ждать. Готовить лекарства еще сложнее, чем варить зелья.
切记,要继续带血液样本回来给我,我才能继续制作药剂。
Если вам нужно средство, не забывайте приносить мне образцы.
我已经开始制作药水了,不介意的话,我想把工作完成。
Я уже начал готовить эликсиры. Хотелось бы закончить работу.
苦木药从这种植物的木质中获取的一种味苦的物质,用作制药及杀虫剂
A bitter substance obtained from the wood of this plant, used in medicine and as an insecticide.
我收集了一些用来制作药品的植物,但我还有其他的商品。
Я собрала разные травы для изготовления зелий, но у меня есть и другие товары.
我收集了一些用来制作药水的植物,但我还有其他的商品。
Я собрала разные травы для изготовления зелий, но у меня есть и другие товары.
丹德里恩要我告诉你关于这附近药草的资讯。他说你需要制作药水。
Хорошо, что ты появился. Лютик просил рассказать тебе про местные травы. Сказал, что они тебе могут пригодиться для магических эликсиров.
唷!这么说她还制作药剂啊,德鲁夫,记下来,这是她老爸的证词。
А, значит, эликсиры все-таки варила? Друве, записывай, отец подтверждает.
“绝不能低估你的对手”——这是猎魔人法典的核心规则,也是经验之谈。完全的准备让很多猎魔人在危险之中全身而退。因此,在作战前熬制魔药、剑油、拜访工匠绝对不是在浪费时间。
"Нельзя недооценивать противника" - это правило лежит в основе ведьмачьего кодекса - и не без причины. Тщательная подготовка спасла от гибели немало ведьмаков: перед боем не стоит жалеть времени на приготовление эликсиров и масел и на визит к ремесленнику.
啊,软泥是我最亲爱的朋友,而且极其有用!它们会帮我们制作药剂。
Ах, слизнюки... Лучшие друзья малдраксийца и крайне полезные компаньоны! Они помогут нам приготовить зелье.
可以制作魔族护甲与武器,且强化效果加倍。
Вы можете создавать даэдрические доспехи и оружие во всех кузницах и улучшать их до вдвое более высокого уровня.
它对我们有很多用处,可以制作药剂和毒药,是一种非常全面的材料。
Мы добавляем лозу в самые разные снадобья, от зелий до ядов. Это универсальный реагент.
пословный:
制作 | 魔药 | ||
1) творить, создавать; вырабатывать; производить
2) работа, отделка, выделка; производство
3) указ, постановление; установление
|