制成
zhìchéng
изготовить, произвести
制成的商品 готовый товар
срабатывать, сработать
zhì chéng
制作成成品。
如:「麻纱制成的衣服,穿起来特别透风舒适。」
zhì chéng
to manufacture
to turn out (a product)
zhì chéng
be made from (of); manufacture:
把燧石制成工具 work flint into tools
木材被制成精细的家具。 The wood is manufactured into fine cabinetwork.
尼龙是由空气、煤和水加工制成。 Nylon is made from air, coal and water.
zhìchéng
have completed production/making; have produced/manufactured
这个皮包是用蛇皮制成的。 This bag is made of snake skin.
частотность: #7039
в самых частых:
в русских словах:
выделывать
1) 制成 zhìchéng, 制作 zhìzuò
заматрицировать
[印] 把. . . 制成(铜)模
навертеть
-ерчу, -ертишь; -ерченный〔完〕навёртывать, -аю, -аешь(用于①解)〔未〕наверчивать, -аю, -аешь(用于②解)〔未〕что ⑴缠上, 绕上, 卷上. ⑵或 чего(摇转着)制成; 钻成(若干). ~ мороженого 摇制成一些冰激凌. ~ отверстий 钻成许多孔; ‖ навёртка〔阴〕(用于①解).
перерабатывать
1) (сырьё) 加工 jiāgōng; 制成 zhìchéng
сготовить
-влю, -вишь〔完〕что ⑴〈口〉做好(饭菜). ⑵〈俗〉做好, 制成.
срабатывать
1) (изготовлять) 制成 zhìchéng, 作成 zuòchéng
синонимы:
примеры:
用电工钢片制成铁心
набирать сердечник из пластин электротехнической стали; сердечник выполняется из пластин электротехнической стали
制成的商品
готовый товар
把棉花制成棉纱
переработка хлопка в пряжу
把糖精制成块糖
рафинировать сахар
用黄颜色和蓝颜色配制成绿颜料
составить зелёную краску из жёлтой и синей
专门制成的仪器
специально созданный прибор
旋制成的桌子腿
точёные ножки стола
市场开发科-制成品
Секция расширения рынков - продукция обрабатывающей промышленности
制成品项目方案咨询说明
Консультативная запуска по программе в области проектов по обрабатывающей промышленности
联合国出口制成品单位价值指数
United Nations Index of Unit Values of Exports of Manufactured Goods
可武器化的;可制成武器的
боевой; пригодный для использования в военных целях
试制成功
успешно разработать
这种香烟是用几种最好的烟草混合制成的。
These cigarettes are a blend of the best tobaccoes.
飞船的框架是用轻而坚固的金属制成的。
The frame of an airship is made of light but strong metal.
把一部小说摄制成电影
film a novel
水泥是由石灰石制成的。
Cement is made from limestone.
中国首先发明指南针。战国时期,中国已经用磁石制成了指南的仪器,古人称它为“司南”。北宋时,又发明了用天然磁石摩擦钢针制成的罗盘针,即真正的指南针,并应用于航海。13世纪指南针传到欧洲。
The compass was invented in China. As early as in the Warring States Period (450 B. C. -221 B. C. ), a magnet was used as a device that pointed to magnetic north, and this device was named “Si Nan” by the ancient Chinese. In the Northern Song Dynasty (960 A. D. -1127 A. D. ), another device was invented with a magnetic iron needle that pointed to magnetic north, and this device was later used in navigation. The compass was introduced to Europe in the 13th century.
把燧石制成工具
work flint into tools
木材被制成精细的家具。
The wood is manufactured into fine cabinetwork.
尼龙是由空气、煤和水加工制成。
Nylon is made from air, coal and water.
精加工制成品
products requiring high-precision techniques
粗加工制成品
simple-to-manufacture products
人造卫星试制成功。
Man-made satellites were successfully test-manufactured.
气象卫星研制成功了。
We’ve successfully manufactured meteorological satellites.
这个皮包是用蛇皮制成的。
This bag is made of snake skin.
与车身制成一体的车架
uniframe
制成拒绝证书的汇票
bill duly protested
压制成块的配合料
consolidating batch
在植物叶片里制成的
manufactured in plant leaves
按模型制成的
shaped to pattern
标准部件制成的计数器
building-block counter
螺旋形钢带制成的铁芯
spirakore
豆腐是由豆子制成的吗?
Тофу готовится из бобов?
复合的、合成的和其他耐腐蚀材料制成的管
труба из композиционных, синтетических и других коррозионностойких материалов
Смазка 59 Ц 合成脂肪酸作原料制成的乳化冷却液
смазка 59 ц
ВНИИ НП-231 减磨、极压高温润滑脂(聚乙烯硅氧烷液体经气体炭黑稠化后制成)
внии нп-231
Мела болокнит 用密胺甲醛树脂(作粘合剂制成的热固塑料)
мела болокнит
改制成
перестроиться во что
双偶氮猩红(瘐料)(由4, 3-二磺-4-氨基偶氮苯与β萘酚制成)
бибрихский алый
双偶氮猩红(有二磺基氨基偶氮苯与萘酚制成)
бибрихский алый
加工干酪(将几种干酪经过加热融化后, 再搅拌混合与重新调味制成的干酪. )
сыр плавленый
混合结构飞行器(由木材和金属制成)
летательный аппарат смешанной конструкции из дерева и металла
耐热玻璃箱(硼硅酸玻璃制成的)
тара из стекла пирекс
粉未轧制成形(粉末冶金)
прокатка порошка в порошковой металлургии
烈彼兰ON (防水剂, 由碳氟衍生物和改性氨基树脂制成, 商名, 联邦德国制)
репелан OH
费斯托纶连A(由低压聚合体制成的聚乙稀单丝和鬃丝, 商名, 联邦德国制)
вестолен А
(用草药制成的一种)药酒, 药剂
лечебный бальзам
(用糖, 核桃, 杏仁, 果汁和淀粉制成的)糖果点心
рахат?
(用网片制成的)抄网
сетной сачок
{有}阳极氧化 {法制成的}硬铝浮标筒
дюралюминиевый ачодированный поплавок
丝绒制的由长毛绒制成的或覆盖的
Made of or covered with plush.
把仔羊毛擀制成帽子
катать из поярка шляпу
图案碎片是满族瓷器的一部分。用它制成喝茶的小碗
узорчатые осколки — части маньчжурского фарфора. Из него были сделаны небольшие пиалы для чая.
你往瓶子里装满了天灾之锅中的毒液,制成了一份合适的样品。
Вы наполняете бутыль из котла зловонной жижей. Вроде бы должно хватить.
我的研究已经证明,将灰熊心脏中提取出的药素和蜘蛛血混合在一起,就可以制成一种让天灾军团丧失邪恶力量的药剂。从西北方的粘丝洞中的蜘蛛身上和银松森林中游荡着的熊身上采集一些样本回来,然后把它们送给幽暗城皇家药剂师协会里的大药剂师法拉尼尔。
Мои исследования показали, что паучья кровь в соединении с токсином, извлеченном из сердца бешеного медведя, дает смертельно опасный эликсир. Собери необходимые субстанции с пауков из Оплетающей Тьмы к северо-западу отсюда и с медведей, бродящих по Серебряному бору. Принеси реагенты в Подгород аптекарю Фаранеллу из Королевского фармацевтического общества.
匹瑞诺德王冠据说是奥特兰克王国被毁灭之前的“名门望族”匹瑞诺德家族的传家之宝,有人说它是由铁炉堡的珠宝大师们用最美丽的翡翠制成的。
Тиара Перенольда – старая семейная реликвия одного из древнейших семейств Альтерака, входившего в правящие круги до падения королевства. Говорят, что ее изготовили мастера Стальгорна, украсив лучшими изумрудами.
你在一个黑铁矮人的尸体上发现了一枚戒指。但要辨认戒指的细节却很困难,泥土和坚硬的污垢将它整个包裹了起来,你根本没法戴上它。你觉得它是用某种珍贵的金属制成的,似乎还镶着宝石。
С тела одного из дворфов Черного Железа вы сняли предмет, напоминающий кольцо. Сложно сказать, что это за кольцо, поскольку оно покрыто толстым слоем окаменевшей грязи. Носить его едва ли возможно. Однако вы уверены, что под слоем грязи скрывается драгоценный металл, а может, еще и самоцвет.
不知是谁用我们兽人的工艺制成了这把石斧,但我们一定要找到他。它很重要,有了它,就可以利用我们最传统的方法来找到制作者。把这武器拿给先知雷古库特看看,她知道该做什么。
Кто бы не создал этот топор, он знаком с прежними днями и мы должны найти его. Дело слишком важное, чтобы использовать обычный способ поиска. Покажи топор провозвестнице Регулкут, она скажет, что делать.
你要铸造的武器必须有调剂才能制成。给我一点时间,让我从这些徽记中弄点血液出来。
Для создания оружия, которое ты ищешь, необходим состав для закалки. Подожди немного, я выжму кровь из этих голов.
我听说阿曼尼巨魔认为吃下敌人的精华可以获得他们的力量。<name>,这种巨魔的习俗也许并非只是迷信。经过适当的处理,亡者的精华可以被制成各种强效的药剂。
Я слыхала, будто тролли Амани пожирают сердца врагов, чтобы обрести их силу. Что-то в этом должно быть, <имя>. При должной обработке сердца нежити могут давать мощные эликсиры.
现在我们加点这个再加点那个,然后最有趣的事情就要发生了!我想把这瓶用血制成的药剂叫做痛苦药剂。如果我的计算正确的话,这个药剂肯定能给希尔瓦娜斯殿下带来不少好处。不过我们还需要做个实验才能确认这一点。
Смешаем капелюшку этого и щепотку того, и пойдет веселье! Из этой крови я сделаю эликсир Боли. Если мои вычисления верны, то этот состав порадует леди Сильвану. Надо его испытать.
这把红色的小钥匙似乎是由某种骨头制成的。它非常沉重,但是看上去却非常脆弱。为什么暗影议会的成员会拿着这样的东西呢?或许在加德纳尔内部有什么东西可以用这把奇怪的钥匙打开。
Маленький красный ключ сделан из какого-то материала, похожего на кость. Он тяжел, но на вид кажется хрупким. Зачем прислужнику Совета Теней этот предмет? Возможно, этот странный ключ открывает какой-то замок в Джеденаре?
用眼睛制成饮料的味道非常好,可惜很多生物都只有两只眼睛。
Глазной сок очень вкусный, жаль только что большинство живых существ имеет всего по два глаза.
今天早些时候我发现有一些黑铁矮人背着一只大木桶向水坝游去,糟糕的是那一带没有巡山人可以拦住他们!我怀疑他们已经把爆盐炸药放到了水坝下面,随时都有可能爆炸!我马上就把这些成分混合在一起制成拆弹剂。
Я только сегодня видел мятежников из клана Черного Железа, которые тащили к Дамбе большую бочку. И рядом со мной не было ни одного горного пехотинца, поэтому никто их не остановил! Боюсь, они заложили сефорий у основания Дамбы, и она того и гляди взлетит на воздух!
但是你首先得搞到一块透镜。法力熔炉:杜隆以西的平原生活着一位名叫阿匹克斯的巨人,他身上有质地非常不错的水晶,我们可以利用这种水晶制成探知透镜。
Однако тебе требуется фокусировка. По равнинам к западу от манагорна Даро бродит великан-кристаллоноситель по имени Камнегор. Один из его кристаллов послужит превосходным средством сосредоточения взгляда.
把肉制成罐头
консервировать мясо
红牙熊怪部族的萨满祭司聚集在我们营地西南方的心血神殿,他们平常会栽培一种被称为灵息草的药草,这种药草制成的薰香可以帮助他们寻求祖先的智慧和指引。
Шаманы племени Красного Клыка, обитающие в Святилище Кровавого Сердца к югу от лагеря, выращивают траву, известную как дыхание духа. Опытные мистики используют ее в качестве благовония, позволяющего входить в транс и советоваться с духами предков.
这一部分人包括:经济学家、博爱主义者、人道主义者、劳动阶级状况改善派、慈善事业组织者、动物保护协会会员、戒酒协会发起人以及形形色色的小改良家。这种资产阶级的社会主义甚至被制成一些完整的体系。
Сюда относятся экономисты, филантропы, поборники гуманности, радетели о благе трудящихся классов, организаторы благотворительности, члены обществ покровительства животным, основатели обществ трезвости, мелкотравчатые реформаторы самых разнообразных видов. Этот буржуазный социализм разрабатывался даже в целые системы.
这条仍在滴血的项链是用骨头制成的,设计非常复杂。
Вырезанное из кости и вымоченное в крови, это колье покрыто замысловатым узором.
我从军火库里搜罗了足够的不稳定元素,足以把高戈斯要的爆破物给做出来,但我得把它稳定下来,然后制成炸弹。
Вот, видишь эти взрывчатые вещества? Их вполне достаточно для изготовления мега-бомбы, о которой мечтает Гоггат – осталось только собрать все части воедино.
先知埃恩雷相信,用圣城恩其拉外被污染的土壤加工过的毛皮所制成的披风可以蒙蔽大多数天灾军团的爪牙。她说你应该能够顺利混入敌方基地。
Ведунья Эйри считает, что после обработки шкур оскверненной Плетью землей из окрестностей храмового города она сделает плащ, который поможет тебе оставаться <незамеченным/незамеченной> для приспешников Плети. Ты просто сольешься с ландшафтом, так она говорит.
嗯?你说的是一盒东西?还是好几盒?你知道盒子是用什么材制成的吗?
Мммм? Коробка, говорите? Или несколько коробок? А из какого материала она была сделана?
虽然你消灭了他手下的萨满祭司,但是我的灵魂依然被禁锢在这里。卡加尼舒将我的躯体制成了物像,我的灵魂因此受到羁绊,无法获得自由。他还利用这尊物像窃取我所掌握的萨满祭司教义。
Хотя ты уже <сразил/сразила> его помощников-шаманов, мой дух по-прежнему привязан к этому месту. После того как он убил меня, он изготовил амулет из моего тела, который и держит меня здесь. Каганишу использует его, чтобы узнать все, что я знаю о шаманском искусстве.
现在,能使凋零药剂进入惰性状态的催化剂已经研制成功了,触发装置也没问题,唯一剩下的课题就是找到一个合适的外壳来容纳这些危险的东西。
Теперь, когда инертный образец чумного состава завершен и у нас имеется активирующее его вещество, остается лишь найти подходящее вместилище для этих компонентов.
到冬拥湖西南方的生命草原去,帮我从部落的成员手中抢10个部落草药包来,我会把它们制成抵御寒气的药物。
Отправляйся в степь Жизни, что в юго-западной части озера Ледяных Оков, и принеси мне 10 сумок Орды с травами. Я измельчу их и сделаю лекарство, которое поможет защититься от простуды.
到冬拥湖西南方的生命草原去,帮我弄10株生长在那里的红色植物来,我会把它们制成抵御寒气的药物。
Отправляйся в степь Жизни, что в юго-западной части озера Ледяных Оков, и принеси мне 10 стелящихся красных растений. Я измельчу их и сделаю лекарство, которое поможет защититься от простуды.
在墓穴内有一份神圣的供品。带上这些由你带来的残迹制成的灵魂之尘,把它撒在供品上。
Священное подношение лежит где-то в склепе. Возьми эту пыль духов, сотворенную из собранных тобой останков, и рассей ее над подношением.
我发现了某种足以制成炸弹的不稳定物!西南边的平台下就挂着好多。通常来说海藻储存的气体是为了让自身漂浮——但这些海藻产生的是一种完全不同的重瓦斯。漂浮还是可以的,但同时也让它成为极好的爆破物。
Я нашел кое-что настолько нестабильное, что для бомбы в самый раз подойдет! На юго-западной террасе растут водоросли. В обычных водорослях содержится легкий газ, который позволяет тянуться вверх, а эти водоросли свисают вниз. Причина – тяжелый газ, как раз подходящий для моей бомбы.
在这儿周围的地面上,你有时候能找到一些奇特且绚丽的玻璃碎片。经过行家的处理,这些碎片能够被制成非常炫目的宝石。
Красивые осколки стекла иногда валяются прямо под ногами. Если взяться за дело умеючи, то из них могут получиться прекрасные "самоцветы".
用眼睛制成饮料的味道非常好,可惜很多动物都只有两只眼睛。
Глазной сок – вкусный сок. Жаль, у большинства зверей всего по два глаза.
看到百木园里的黄蜂了吗?用它们的尾针制成的翎笔,每一排笔毛的硬度都很适中。
Тебе когда-нибудь приходилось бывать в Дендрарии? Там живут осы, из жал которых выходят отличные перья! Тонкость и четкость линий получается изумительная!
我将心灵之眼制成了一颗灵魂宝石。它有两重目的:你必须用它来击晕耶尼库,然后把它放在他的头上,困住他的灵魂。
Я превратил Око разума в самоцвет души. Он послужит двоякой цели: сначала оглуши им Йеннику, а затем помести самоцвет ему на голову и поймай душу.
如果你能够找到暴龙之王并且把它的一颗牙齿弄下来给我的话,也许我可以把它制成一把武器。
Если ты отыщешь короля Дреда и принесешь мне один из его зубов, возможно, я сумею изготовить из него оружие.
我们将机动战鸡的废弃部件和鲨鱼肉块组合起来,制成了一件了不起的潜水战斗装置:X型蒸汽机械鲨鱼!
Соединив то, что осталось от механоцыпа, с этими кусками акульего мяса, мы получили великолепный подводный боевой механизм: паровую мехакулу XD!
你需要圣光的力量才能把他打倒,<name>。斯温告诉我最初杀掉摩本特·费尔的英雄们使用过一件由光铸铁制成的神器。那件神器还在这里!
Чтобы справиться с ним, тебе понадобится сила Света, <имя>. Свен говорил, что герои, которые убили Морбента Скверна в первый раз, владели артефактом, изготовленным из светостали и насыщенным святой силой. Этот артефакт все еще здесь!
南海镇散落着数千个荒疫之罐。我们可以将这些废罐子制成荒疫弹壳。进入南海镇废墟,拾荒去吧。
Здесь в Южнобережье, наверное, тысячи разбитых канистр из-под гнили. Их можно использовать повторно. Отправляйся в руины и собирай, что найдешь.
举个例子,我发誓我已经用炮弹制成了一桶火药,可是现在怎么都找不到了。
Вот тебе наглядный пример: могу поклясться, что я собрал бочонок пороха из пушечных ядер, валяющихся тут кругом, но теперь не могу его найти.
帮我们找些严霜碎片来吧,头儿,然后我们就能给你制成一个致命的陷阱。
Принеси-ка несколько ледяных осколков, и мы состряпаем смертельную ловушку.
在商业危机期间,总是不仅有很大一部分制成的产品被毁灭掉,而且有很大一部分已经造成的生产力被毁灭掉。在危机期间,发生一种在过去一切时代看来都好像是荒唐现象的社会瘟疫,即生产过剩的瘟疫。
Во время торговых кризисов каждый раз уничтожается значительная часть не только изготовленных продуктов, но даже созданных уже производительных сил. Во время кризисов разражается общественная эпидемия, которая всем предшествующим эпохам показалась бы нелепостью, – эпидемия перепроизводства.
我更倾向于找到些镇定舒缓的草药,然后制成药膏敷在绷带里。这里能找到的最具镇定舒缓功效的草药就是茅草了,它们生长在东北面的田地里。如果你看见就带回来。
Я прокладываю между бинтами пасту из найденных целебных трав. И лучше всего для этих целей подходят ивы Мао, что растут в северо-восточных полях. Если тебе попадутся эти ивы, собери их.
求你帮帮我,我已经绝望了。要是你能帮我找来一些徘徊者的血、金鱼草复叶和一只跳蛙眼,我就能制成药剂让她起死回生。我一定能做到……
Прошу тебя, ты <должен/должна> мне помочь. Я в отчаянии. Но... если ты отыщешь кровь хищника, цветки львиного зева и глаз речного прыгуна, то я смогу приготовить зелье, чтобы вернуть ее. Я знаю, что смогу...
<流浪者萨沙默默伸出手,拿出了一条用脏污皮革和腐臭的棕黑食人魔牙齿制成的项链,上面带有一股浓浓的腐烂气味。>
<Мародер Саша молча протягивает руку и разжимает кулак, показывая ожерелье из коричневых гнилых зубов огров, вплетенных в запачканный кровью кожаный ремешок.>
现在要做的就是把火烧旺,将所有这些邪恶的材料拼合起来,制成一个抓捕古尔丹的陷阱。
Остается только развести огонь и сделать из этих нечестивых реликвий ловушку для Гулдана.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
制成丸剂
制成丸块
制成丸子
制成乳剂
制成二十四丸
制成传单
制成合剂
制成含漱液
制成品
制成品出口商
制成品分类帐
制成品分类登记表
制成品周转
制成品周转率
制成品存货
制成品存货盘存
制成品库存
制成品成本
制成品成本明细表
制成品成本汇总表
制成品成本计算表
制成品成本预算
制成品明细分类帐
制成品明细表
制成品盘存
制成品装箱
制成品预计成本
制成商品
制成坐药
制成块剂
制成尺寸
制成平箔
制成拒付
制成拒付证书
制成搽剂
制成散剂
制成散剂六包
制成斑纹
制成斜面
制成标准厚度
制成栓剂
制成样品
制成泥敷剂
制成注射液
制成洗眼剂
制成浓汤
制成浸剂
制成混合料
制成溶液
制成灌肠剂
制成率
制成的耐火泥料
制成真空
制成硫酸的铅室法
制成硬膏
制成碎块
制成箔
制成粉
制成粉剂
制成粉末
制成粉状
制成粒
制成粗粉末
制成细粉
制成细铁丝
制成蜡膏
制成表的
制成试样
制成软膏
制成针剂
制成锭剂
制成零件
制成零部件
制成零部件分类帐
制成零部件帐户
制成顿服剂
制成顿服饮剂
制成颗粒的聚丙烯
制成饮剂
制成麦芽
похожие:
电制成
缝制成
由 制成
吹制成形
半制成的
轧制成形
吹制成的
压制成形
精铸制成
控制成本
招生制成
复制成本
半制成品
光制成形
压制成型
轧制成品
压制成块
混合制成
限制成分
压制成品
试制成本
复制成就
复制成功
再制成本
麦芽制成
精心制成
遏制成本
把 制成版
特制成型片
预先制成的
精梳制成率
草草制成的
强制成形焊
把 制成模
拉制成合剂
强制成员制
寄售制成品
铸铁制成的
可统制成本
编制成表格
现存制成品
机制成型片
由花制成的
可控制成本
库存制成品
工业制成品
点焊制成的
场序制成像
药物制成品
挤制成形法
半制成商品
本国制成品
混合制成丸剂
试制成功产品
把 制成标本
库存半制成品
细木工制成品
轧制成形角材
混合制成合剂
强制成型焊接
橡胶浆制成的
把甜菜制成糖
渗碳法制成钢
文件编制成分
梳理机制成率
全用橡胶制成
遏制成本措施
半制成零部件
磁场压制成形
混合制成粉剂
成品, 制成品
照来样制成样品
梳成率, 梳理机制成率
成叠轧制, 叠板轧制成叠轧制