制造地点
_
место изготовления
примеры:
包裹离开制造者后会送到特定的地点。地点会不断改变,目前的话就是这里。
Когда товар покидает производителя, он отправляется в определенное место. Такие места меняются, но в данный момент это здесь.
您的探险家发现了好东西!世界上有很多这种地点可以调查,所以您可以考虑制造更多探险家,派往这些地点。
Ваш исследователь открыл нечто потрясающее! Можно обнаружить еще много подобных площадок по всему миру, поэтому будет полезно создать дополнительных исследователей, чтобы отправить их на поиски.
制造地形和恢复生命值
Создает препятствие и восполняет здоровье.
建造地点?
Место постройки
你去那里尽可能地制造些混乱吧!
Отправляйся туда и дай волю ярости!
给他们的补给和援军制造点小麻烦能帮我们一把。
Возможно, у нас появится преимущество, если к ним перестанут поступать подкрепления и припасы.
或许我会去投靠在沼泽地制造砖头的妹夫。
Шурин мой, например, зарабатывает на хлеб изготовлением кирпичей. Может и я присоединюсь к нему там, на болотах.
我们发现了神使制造黯灵骑士的地点。被污染的秘源为其提供能量,他们坚不可摧,组成的军队无人能挡。我们需要想个能打败骑士的法子。
Мы узнали, где Пифия делает рыцарей смерти. Армию этих неуязвимых воинов, движимых скверной Источника, невозможно остановить. Надо выяснить, как с ними бороться.
如果我们能打断这个仪式,不单会延缓他们的进攻,还能对他们的士气造成极大的打击!因此,到他们的营地里去给他们制造点麻烦,并尽可能地把场面搞乱!
Если же мы прервем церемонию, то не только отсрочим нападение, но и подорвем боевой дух хозенов! Иди туда и нанеси как можно больше урона!
在地图任意地点制造一个裂隙,1.5秒后爆炸,对范围内的敌方英雄造成320~~0.025~~点伤害。如果击中一名敌方英雄,则将该技能的冷却时间设为1.5秒。
Создает в любой точке поля боя разлом, который после паузы в 1.5 сек. взрывается и наносит 320~~0.025~~ ед. урона находящимся в нем героям. При попадании по герою восстанавливается через 1.5 сек.
如果有必要,我可以凿地制造大爆炸,不过我需要准备一下。
Можно было бы открывать трещины в земле и устраивать взрывы. Однако для этого мне нужно подготовиться.
пословный:
制造 | 地点 | ||
1) вырабатывать; обрабатывать (сырьё); фабриковать, производить; выработка, производство, фабрикация
2) искусственно создавать, фабриковать, инспирировать, вызывать
|
[географический] пункт; точка; место
|