前程似锦
qián chéng sì jǐn
прекрасные перспективы; блестящие перспективы
прекрасные перспективы; блестящие перспективы
qián chéng sì jǐn
比喻未来的成就非常辉煌灿烂。多用来祝贺别人发达。
如:「毕业典礼上,校长祝福每位毕业生前程似锦。」
qián chéng sì jǐn
have an infinitely bright future; have a bright future; one's future as beautiful as brocade; splendid prospectssplendid prospects; glorious future
qiánchéngsìjǐn
1) splendid prospects
2) the past and remembrance/recollection
частотность: #55158
синонимы:
примеры:
「祝阿忠前程似锦。也请大家不要浪费时间寻宝,我们是矿工,不是冒险家,不是盗宝团。」
«Желаем Чжуну всего наилучшего! А все остальные, пожалуйста, прекратите поиски сокровищ! Мы шахтёры, а не искатели приключений! И не похитители сокровищ!»
祝他前程似锦。
Пожелать ему самого славного будущего.
他的前程似乎黯淡无光。
His future seemed filled with gloom.
пословный:
前程 | 似 | 锦 | |
1) лежащий впереди путь, впереди
2) путь жизни, будущее; перспектива, виды на будущее
3) уст. служебная карьера
|
(像...)似的 [(xiang...) shìde] - словно; подобно; (такой) как
雪似那么白 [xuě shìde nàme bái] - белый, как снег
II [sì]1) походить; быть похожим; похоже; словно (как); как
2) тк. в соч. похоже, что; кажется
3) превышать; превосходить
|
I сущ.
1) парча; затканный парчою, парчовый; узорный, расшитый
2) роскошь, изысканность; красивый, роскошный, изысканный; эпист. вежл. Ваш II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 锦州) Цзиньчжоу (город в пров. Ляонин)
2) Цзинь (фамилия)
|