前途无量
qiántú wúliàng
иметь неограниченные перспективы; многообещающий
безмерная будущность
qián tú wú liàng
前途看好,无可限量。
如:「他禀赋聪明,又好学不倦,将来前途无量。」
qián tú wú liàng
to have boundless prospectsqián tú wú liàng
have a great future (before sb.); have boundless prospects; One's future is boundless.; very promisinga boundless future
qiántúwúliàng
have boundless prospectsчастотность: #34276
синонимы:
примеры:
找到一条前途无量之路
найти путь к неограниченным перспективам
年轻人来日方长,前途无量
у молодёжи много возможностей и перспектив
希雷斯·碎石是部落里的一位前途无量的萨满祭司,她已经被派去了石爪山。她报告说那里到处都是地精的伐木站,并向我们请求支援。
В Когтистые горы отправилась Сирит Камнеломм, многообещающий шаман Орды. Она сообщает, что гоблины вырубили много леса, и просит о помощи.
你得证明自己是一位前途无量的助祭。你的上司已经告诉大家,你已经准备好在测试中争取祭师的披肩了。
У тебя хорошие задатки. Твое начальство считает, что ты готова пройти испытание и завоевать мантию ритуалиста.
你只不过是阿冉的一个走狗?这太令人扫兴了。你看起来前途无量啊。
Так ты из подручных Арена? Это печально. Ты подаешь надежды.
你只不过是阿冉的一个仆人?这太令人扫兴了。你看起来前途无量啊。
Так ты из подручных Арена? Это печально. Ты подаешь надежды.
主程序员叹了口气。“我真是不敢相信,他们这么容易就说服你了。再去跟那些前途无量的创业家聊聊,好吗?谢谢。”
Ведущая программистка вздыхает. «Не могу поверить, что им удалось так легко вас обдурить. Сходите к этим „перспективным“ предпринимателям, поговорите с ними еще раз, хорошо? Спасибо».
我想若我告诉你他们平安无事且前途无量,我不算告诉你任何秘密。
Что же, наверно, я не выдам никакой тайны, если скажу, что они в безопасности и их ждет прекрасное будущее.
你前途无量。
You have a great future.
前途无限光明
comparably brilliant prospects
毫无前途的政策
бесперспективная политика
前途无限的年轻人
многообещающий молодой человек
弗尔泰斯特国王再度提高了关税。真是前途无亮!
Король Фольтест снова поднял таможенные пошлины. Дурной это знак!
пословный:
前途 | 无量 | ||
1) планы на будущее, лежащий впереди путь
2) уст. другое (более влиятельное) лицо, другой (более значимый) человек
3) перспектива, будущее
|
1) безмерный, неизмеримый; бесконечный
2) не ограничивать, не ставить предела
|