劈哩啪啦
_
см. 劈里啪啦
ссылается на:
劈里啪啦pīlipālā
звукоподр. трах!; щёлк!; с треском
звукоподр. трах!; щёлк!; с треском
象声词。
примеры:
如果我开始像白发老佣兵一样劈哩啪啦作响,把我拔出来,好吗?
Если я вдруг начну зловеще смеяться, как старый наемник, просто пристрелите меня.
пословный:
劈 | 哩 | 啪啦 | |
I pī
1) колоть, раскалывать, расщеплять, рубить на щепки; вскрывать (ножом)
2) колоться, щепиться, трескаться
3) клин; клиновидный 4) напротив, прямо (в упор, в лицо)
5) расколоть ударом молнии, как громом пораженный
II pǐ
1) делить, разделять; разлагать
2) срывать, обрывать (напр., листья)
3) разводить (ноги, руки)
|