加密协议
_
encryption protocol
примеры:
相互勾结的秘密协议
knock-out agreement
办好合同附加协议
оформление дополнительного соглашения к контракту
好,会的。请务必在离开前填妥保密协议。
Вы непременно его получите. Пожалуйста, не забудьте заполнить у входа договор о неразглашении информации.
当经合组织提出限制银行保密协议的时候,同样未能逃过被布什政府否决的厄运。
Когда ОЭСР предложила соглашение для того, чтобы ограничить банковскую тайну, администрация Буша наложила вето и на эту инициативу.
这本手册中还包含了我们古老的保密协议。一旦你成为了侏儒技师,你就不能转而成为地精技师。
Но этот справочник также содержит древнюю клятву хранить наши чертежи в тайне. Как только ты займешься гномским инженерным делом, то все. Доступа к гоблинскому инженерному делу не будет.
пословный:
加密 | 协议 | ||
1) шифровать, кодировать, засекречивать
2) усложнять, запутывать
3) уплотнять, сгущать
|
1) соглашение, договорённость, взаимное согласие
2) согласовывать, договариваться (о чем-л.)
3) комп. протокол
|