加强合作
jiāqiáng hézuò
укрепление сотрудничества; укреплять сотрудничество
углублять сотрудничество
примеры:
中国一贯支持南部非洲同家联合自强、维护和平、加强合作的努力。
Китай всегда поддерживал усилия стран юга Африки по совместному стремлению вперёд, поддержанию мира и укреплению сотрудничества.
考虑采取进一步措施加强合作以解决常规弹药储存过剩问题政府专家组
Группа правительственных экспертов для рассмотрения дальнейших шагов по укреплению сотрудничества в связи с вопросом об избыточных запасах обычных боеприпасов
哈拉雷加强合作行动宣言
Декларация Хараре об укреплении коллективных действий
关于吉尔吉斯共和国和塔吉克斯坦共和国发展和进一步加强合作的联合宣言
Совместная Декларация о развитии и дальнейшем углублении сотрудничества между Кыргызской Республикой и Республикой Таджикистан
非缔约国加强合作方案
Программа расширения сотрудничества с недоговаривающимися сторонами
双方支持两国法院、检察院、公安、反腐部门等机构的交流合作,在情报信息交流、调查取证、遣返犯罪嫌疑人等方面加强合作
Стороны поддерживают сотрудничество органов судебной власти, прокуратур, правоохранительных и антикоррупционных ведомств, иных государственных структур в области ведомственных контактов, обмена информацией оперативного характера, производства расследований и получения доказательств, репатриации лиц, подозреваемых в совершении преступных деяний, а также в иных сферах
在当前形势下,中英加强合作,不仅符合两国和两国人民的共同利益,也有利于世界的和平、稳定与繁荣。
В нынешних условиях усиление сотрудничества между Китаем и Великобританией не только отвечает общим интересам двух стран и их народов, но и благоприятствует миру, стабильности и процветанию во всем мире.
中方愿意同包括IMF在内的世界金融组织加强合作,共同应对当前这场危机,我们将继续在IMF以及其他多边组织内发挥我们力所能及的作用。
В этом плане китайская сторона готова усилить сотрудничество с мировыми финансовыми организациями, в том числе с МВФ. Мы будем и дальше играть посильную роль в МВФ и других многосторонних организациях.
这就更需要中日两国有关部门,特别是警方进一步加强合作和协调,本着冷静、客观、公正、科学的态度开展调查。
Поэтому компетентные ведомства двух стран и особенно их полиция должны дальше усилить сотрудничество и взаимодействие, хладнокровно, объективно, беспристрастно и на научной основе развернуть расследование.
我们欢迎国际社会以多种形式支持巴基斯坦的稳定和发展,我们也支持国际社会在打击恐怖主义方面加强合作。
Мы приветствуем, чтобы международное сообщество в различных формах поддерживало Пакистан в его деле обеспечения стабильности и развития государства, мы также одобряем укрепление сотрудничества мирового сообщества в борьбе с терроризмом.
与会各方将在哪些方面加强合作?
По каким направлениям участники саммита усилят сотрудничество?
为了加强合作,你们两位都已配备交流工具。
Для упрощения совместной работы вы оба оснащены сигнальным устройством.
пословный:
加强 | 强合 | 合作 | |
1) усиливать, укреплять
2) усиливаться, укрепляться
3) интенсификация, усиление
|
1) силой принудить к сожительству, изнасиловать
2) объединять силой
|
сотрудничать, работать вместе; сотрудничество; кооперация; совместный, кооперативный
|
похожие:
加强缝合
加合作用
加强接合
加强作用
加强胶合板
加强思想工作
加强冰川作用
协同加强作用
加强预防作用
加强效力作用
光合作用强度
加强异型结合
加成聚合作用
晶须加强合金
碳化加强合金
加强复合材料
铍丝加强合金
加州聚合作用
线材加强铝合金
铍加强复合材料
钼丝加强钛合金
钢丝加强铝合金
加成二聚合作用
钨加强复合材料
碳加强复合材料
加强型工作胶鞋
加强异质结合体
加强促性腺作用的
加强薄树脂粘合轮
多向加强复合材料
纤维加强复合塑料
条带加强复合材料
石墨加强复合材料
石棉加强复合材料
钢丝加强复合材料
加大投资合作力度
分散加强复合材料
纤维加强复合材料
药物相互作用加强
石英加强复合材料
加速器的联合作用
短纤维加强复合材料
硼纤维加强复合材料
蓝石棉加强复合材料
钨加强抗氧化铌合金
碳纤维加强复合塑料
加勒比技术合作基金
碳加强金属复合材料
高加索合作社联合社
不锈钢丝加强铝合金
金属丝加强复合材料
操纵信号加强工作状态
石英纤维加强复合材料
交叉纤维加强复合材料
蓝宝石加强铝复合材料
含碳织物加强复合材料
石墨纤维加强硅铝合金
不锈钢加强铝复合材料
石墨纤维加强复合材料
石墨纤维加强铝硅合金
难溶纤维加强复合材料
氧化铝加强铝复合材料
外高加索运输消费合作社
加强和改进党的作风建设
纤维状晶体加强复合材料
非金属纤维加强复合材料
铍丝加强的金属复合材料
双向金属丝加强复合塑料
全苏金属加工合作社联合社
中国—加勒比经贸合作论坛
金属丝加强的金属复合材料
碳纤维加强的碳基复合材料
碳纤维加强的金属复合材料
爆炸法金属丝加强复合板材
包尔西克纤维加强铝复合材料
聚合改性玻璃纤维加强混凝土
碳素纤维加强的碳基复合材料
有序短纤维加强热固性复合塑料
进一步加强两军防务领域的合作
妇女参加促进国际和平与合作宣言
畜产原料及毛皮购销加工合作社管理总局
全苏木材化学与木材加工业合作社委员会
对检测装置和工艺流程控制系统的工作加强检查