加强
jiāqiáng
1) усиливать, укреплять
2) усиливаться, укрепляться
3) интенсификация, усиление
jiāqiáng
усиливать; укреплять; крепитьарматура; армирование; интенсификация; укрепление
армировать; бронировать
бандажная защита кабеля
армирование; усиление; армирование, укрепление; укрепление, армирование; армирование, усиление; придавать жесткость; бандажная защита кабеля; жесткое крепление; жёсткое крепление, повышение жёсткости; усиление формулировки; брать силу; повышение прочности
jiāqiáng
使更坚强或更有效:加强团结 | 加强领导 | 加强爱国主义教育。jiāqiáng
[strengthen; angment; enhance; intensify; reinforce; stiffen; tighten; go from strength to strength] 增强, 使变得更强和更有效
加强管理
jiā qiáng
使更坚强而有力。
如:「环保观念,有待加强。」
улучшение; оздоровление (окружающей среды);
jiā qiáng
to reinforce
to strengthen
to increase
jiā qiáng
strengthen; enhance; augment; reinforce; intensify; ruggedize; energize; {数} sharpening:
加强党和群众的联系 strengthen the Party's ties with masses
加强防御工事 strengthen defense works
加强物价和市场管理 tighten price and market control
加强管理 tighten up the management; energize the administration
加强军事力量 augment military strength
用新的论证加强论证 reinforce one's argument with fresh points
加强战斗性 enhance combat readiness
政府今年大幅度提高了利率,但是未能加强货币。 The government sharply raised interest rates this year but it failed to bolster the currency.
以兵力兵器增强执行任务的单位的战斗力。其方式有支援和配属等。
jiāqiáng
strengthen; augment; reinforce
加强国防建设 strengthen defense capability
intensification; stiffen; redouble; emphasize; strengthen; reinforce; enhance; augment
使更坚强或更有效。
частотность: #274
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
工地上应该加强安全措施以免发生工伤事故
на рабочих местах следует усилить технику безопасности во избежание несчастных случаев на производстве
中国一贯支持南部非洲同家联合自强、维护和平、加强合作的努力。
Китай всегда поддерживал усилия стран юга Африки по совместному стремлению вперёд, поддержанию мира и укреплению сотрудничества.
加强科学与生产的联系
крепить связь науки с производством
力量加强得多了
стать намного сильнее
加强的注意
обострённое внимание
加强纪律
укреплять дисциплину
加强团结
укреплять единство
纪律加强了
дисциплина укрепилась
加强的营养
усиленное питание
加强的守卫
усиленная охрана
加强材料的坚固性
усилить прочность материала
加强国防
усилить оборону страны
加强营养
усилить питание
加强全局观点,克服本位主义
усиливать государственный подход к делу, преодолевать ведомственную узость
实现世界和平、稳定和综合发展,加强各国人民间政治、经济和文化关系
Достижение мира, стабильности и всеобщего развития в мире и укрепление политических, экономических и культурных связей между народами
公共财政管理系统薄弱问题特设专家组因特网会议:加强透明度和问责制的办法
совещание специальной группы экспертов через сеть Интернет по теме "Обеспечение транспарентности и отчетности в системах управления государственными финансами"
加强非洲国家发展规划的体制和管理能力亚的斯亚贝巴讨论会
Семинар по укреплению организационно-управленческого потенциала африканских стран в области планирования развития, проведенный в Аддис-Абебе
非军事化和加强文职权力咨询股
Консультативная группа по демилитаризации и укреплению гражданских институтов власти
关于加强文职政府权力和武装部队在民主社会的作用的协定
Соглашение об укреплении гражданской власти и функциях вооруженных сил в демократическом обществе
加强东部和中部非洲农业研究协会
Ассоциация по укреплению сельскохозяйственных исследований в Восточной и Центральной Африке
应急后勤干预加强小组
Усиленная группа материально-технического обеспечения в чрезвычайных ситуациях
加强非洲资源调动和交付;ARMADA倡议
Augmented Resource Mobilization and Delivery in Africa; Armada initiative
澳大利亚-新西兰加强经济关系贸易协定
Торговое соглашение об укреплении экономических связей между Австралией и Новой Зеландией
加强剂;加强针
бустер-доза; повторная иммунизация, реиммунизация
关于加强可持续洪灾管理方面国际合作的布达佩斯倡议
Будапештская инициатива по укреплению международного сотрудничества в области экологически устойчивой противопаводковой деятельности
集结;加强
рост; увеличение
加强军力;扩军
наращивание военной мощи
实际裁军与建设和平能力建设:加强基层和公民社会组织
Создание потенциала в области практического разоружения и миростроительства: укрепление низовых организаций и организаций гражданского общества
加强区域活动加勒比讲习班
Карибский семинар по укреплению региональной деятельности
中欧和东欧区域保护少数民族和弱势群体与加强国家一级人权方面的能力专家讨论会
Региональный семинар экспертов из Центральной и Восточной Европы по вопрому о защите меньшинств и других уязвимых групп и укреплении национального потенциала в области прав человека
关于加强不扩散大规模毁灭性武器及其运载工具多边协定并使其普遍化的共同立场
Common position on the universalisation and reinforcement of multilateral agreements in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery
“控制和管理小武器加强人的安全”会议
Конференция по теме “Укрепление безопасности человека путем контроля и управления стрелковым оружием“
在和平、裁军、发展和安全领域加强拉丁美洲政治合作专家会议
Конференция экспертов по вопросам укрепления политического сотрудничества в Латинской Америке и Карибском бассейне в области мира, разоружения, развития и безопасности
加强国际行动促进纳米比亚独立会议
Конференция по активизации международных действий в поддержку независимости Намибии
特别是在打击恐怖主义、跨国界犯罪、非法移徙方面加强跨国界合作的公约; 普吕姆公约(申根三)
Соглашения об укреплении трансграничного сотрудничества, особенно в борьбе с терроризмом, организованной преступностью и незаконной миграцией, известного под названием «Шенгенское соглашение III»
加强青年行动能力的达喀尔战略
Дакарская стратегия расширения прав и возможностей молодежи
关于在初级保健基础上加强地方保健制度的哈拉雷会议宣言
Декларация Харарской конференции об укреплении районных систем здравоохранения на основе системы первичной медико-санитарной помощи
(临时委员会)加强全球扩张合作宣言
Заявление Временного комитета о сотрудничестве в целях обеспечения устойчивого глобального расширения масштабов деятельности
关于大众媒体为加强和平与国际了解,促进人权,反对种族主义、种族隔离及战争煽动作出贡献的基本原则宣言
Декларация об основных принципах, касающихся вклада средств массовой информации в укрепление мира и международного взаимопонимания, в развитие прав человека и в борьбу против расизма и апартеида и подстрекательства к войне
加强边境管制和国际反恐合作宣言
Declaration on Strengthening Border Controls and International Cooperation in the Fight Against Terrorism
加强在国际关系上不使用武力或进行武力威胁原则的效力宣言
Декларация об усилении эффективности принципа отказа от угрозы силой или ее применения в международных отношениях
关于进一步加强区域一体化的宣言
Заявление о дальнейшем углублении региональной интеграции
关于进一步加强阿塞拜疆和格鲁吉亚间战略合作的宣言
Декларация о дальнейшем укреплении стратегического сотрудничества между Азербайджаном иГрузией
俄罗斯联邦和白俄罗斯进一步加强联盟宣言
Декларация о дальнейшем единении Российской Федерации и Беларуси
加强中美洲区域和平与安全宣言
Декларация об укреплении мира и безопасности в центральноамериканском регионе
关于加强联合国和改革安全理事会的宣言
Декларация об укреплении Организации Объединенных Наций и реформе Совета Безопасности
加强亚洲及太平洋区域经济合作迈向二十一世纪德里宣言
Делийская декларация об укреплении регионального экономического сотрудничества в азиатско-тихоокеанском регионе к ХХI веку
经济首脑会议宣言:加强对就业和增长的承诺
Декларация экономического совещания на высшем уровне "Укрепление приверженности обеспечению занятости и экономического роста"
加强对妇女的承诺
повышенные обязательства в отношении женщин
加强优惠的重债穷国倡议
enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative; enhanced HIPC Initiative
提倡环境健康加强方案
Расширенная программа содействия оздоровлению окружающей среды
增强快速部署能力;加强迅速部署能力
усиленный потенциал быстрого развертывания
加强的备用安排
усовершенствованный запасной план действий
加强生产能力:国际投资的作用
укрепление производственного потенциала: роли инсотранных инвестиций
加强联合国-非盟合作:非洲联盟能力建设十年方案框架
Укрепление сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом: рамки десятилетней программы создания потенциала Африканского союза
改善环境; 加强环境
улучшение качества окружающей среды
建立和加强非洲工业产权制度项目
Проект по созданию и укреплению систем промышленной собственности в Африке
审查联合国国际药物管制规划署和加强联合国国际药物管制机制专家组
Группа экспертов, созванная для обзора Международной программы Организации ОбъединенныхНаций и укрепления механизма Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками
为在千年发展目标框架下加强社会包容、两性平等、促进健康而制订补充目标和指标专家组会议
Expert Group Meeting on developing supplementary targets and indicators to strengthen social inclusion, gender equality and health promotion in the MDGs
加强生产就业专家组会议
Совещание группы экспертов по повышению продуктивной занятости
加强发展中国家管理改进机构能力的措施专家组会议
Совещание группы экспертов по мерам укрепления потенциала учреждений по совершенствованию управления в развивающихся странах
改善财政部门的管理加强稳定性支持贸易和投资专家组会议
Совещание группы экспертов по вопросам улучшения управления финансовым сектором в целях повышения его стабильности и содействия торговле и инвестиционным потокам
加强社会保护与减少脆弱性的方法专家讲习班
Семинар экспертов по путям и средствам усиления социальной защиты и уменьшения уязвимости
改革和加强金融部门倡议
Инициатива в области реформы финансового сектора и его укрепления
加强森林管理能力方案
Программа укрепления потенциала в области лесоводства
加强经济合作框架协定
Рамочное соглашение об укреплении экономического сотрудничества
加强艾滋病毒/艾滋病感染者和受影响者的参与
Расширение участия людей, инфицированных ВИЧ или больных СПИДом
加强国际安全宣言的执行情况政府专家小组
Группа государстенных экспертов по осуществлению Декларации об укреплении международной безопасности
考虑采取进一步措施加强合作以解决常规弹药储存过剩问题政府专家组
Группа правительственных экспертов для рассмотрения дальнейших шагов по укреплению сотрудничества в связи с вопросом об избыточных запасах обычных боеприпасов
加强方案制订程序的指导方针
руководящие принципы совершенствования процесса разработки программ
建立和加强残疾问题全国协调委员会或类似机构的准则;北京准则
Руководящие принципы создания и укрепления национальных координационных комитетов по вопросам инвалидности
散装货船和油船调查期间加强检查计划指导方针
Руководство по расширенной программе проверок во время освидетельствований навалочных судов инефтяных танкеров
哈拉雷加强合作行动宣言
Декларация Хараре об укреплении коллективных действий
加强卫生系统资助窗口
Союз ГАВИ по укреплению системы здравоохранения
加强东南欧合作高级别会议
Конференция высокого уровня по вопросу укрепления сотрудничества в юго-восточной Европе
通过伙伴关系加强国际经济合作促进发展高级别对话
диалог на высоком уровне по вопросу об укреплении международного экономическогосотрудичества в целях развития на основе партнерства
2005-2015年兵库行动框架;加强国家和社区的抗灾能力;兵库行动框架
Хиогская рамочная программа действий на 2005–2015 годы: создание потенциала противодействия бедствиям на уровне государств и общин
加强联合国人权条约体系长期效力问题独立专家
Независимый эксперт по вопросу о повышении в долгосрочной перспективе эффективности договорной системы Организации Объединенных Наций в области прав человека
加强同最贫穷国家和人民的合作
Инициатива по активизации сотрудничества с наиболее муждающимися странами и народами
加强私营部门在发展中的作用机构间会议
Межучрежденческое совещание по услилению роли частного сектора в развитии
加强协调联合国系统的信息系统机构间会议
Межучрежденческое совещание по усилению координации информационных систем в системе Организации Объединенных Наций
加强西亚经社会区域研究开发能力以及同生产部门的联系政府间会议
Межправительственное совещание по вопросу укрепления потенциала в области исследований и разработок и связей с производственным сектором в регионе ЭСКЗА
加强环境统计政府间工作组
Межправительственная рабочая группа по совершенствованию статистики окружающей среды
增强中亚安全与稳定:加强打击恐怖主义的全面努力国际会议
Международная конференция на тему "Укрепление безопасности и стабильности в Центральной Азии: наращивание всесторонних усилий по противодействию терроризму"
加强中亚次区域经济合作和中亚经济体方案未来作用国际会议
Международной конференции по укреплению субрегионального экономического сотрудничества в Центральной Азии и будущей роли СПЕКА
加强国际行动支持纳米比亚独立国际会议
Международная конференция по вопросу об активизации международных действий в поддержку независимости Намибии
“教育和信息学:加强国际合作”国际大会
Международный конгресс "Образование и информатика: укрепление международного сотрудничества"
加强无核国家安全保障国际公约
Международная конвенция об укреплении гарантий безопасности неядерных государств
加强不对无核国家使用和威胁使用核武器的安全保障国际公约
Международная конвенция об укреплении безопасности государств, не обладающих ядерным оружием, против применения или угрозы применения ядерного оружия
对南非实行并加强武器禁运国际讨论会
Международный семинар по применению и укреплению эмбарго на поставки оружия в Южную Африку
亚太地区进一步加强原子能机构保障监督国际讨论会
International Symposium for Further Reinforcement of IAEA Safeguards in the Asia-Pacific Region
加强联合国对非洲安保部门改革的支持讲习班:寻找非洲观点
Международный семинар по укреплению поддержки Организацией Объединенных Наций реформы сектора безопасности в Африке: на пути к будущему Африки
关于吉尔吉斯共和国和塔吉克斯坦共和国发展和进一步加强合作的联合宣言
Совместная Декларация о развитии и дальнейшем углублении сотрудничества между Кыргызской Республикой и Республикой Таджикистан
加强国家能力减少孕妇死亡和残疾联合方案
Совместная программа по укреплению национального потенциала в целях сокращения материнской смертности и инвалидности
关于今后核武器和空间武器及进一步加强战略稳定谈判的联合声明
Совместное заявление относительно будущих переговоров по ядерным и космическим вооружениям и дальнейшему укреплению стратегической стабильности
加强司法廉正小组; 司法廉正小组
Группа по повышению честноcти судей
发起1994年国际家庭年:为个人和社会福利 加强家庭
Начало осуществления Международного года семьи в 1994 году: укрепление семей в целях благосостояния человека и общества
关于加强中西部非洲反恐法律制度的马德里宣言和行动计划
Мадридская декларация и План действий, касающиеся укрепления правового режима борьбы против терроризма в Западной и Центральной Африке
发展管理:加强国家能力
Управление процессом развития: укрепление национального потенциала
加强家庭和战胜贫困的最佳做法汇总表
Обзор лучшей практики укрепления семьи и борьбы с нищетой
加强安全的措施
меры по укреплению безопасности
加强发展中国家服务部门的能力并扩大其出口 专家会议:保健服务
Совещание экспертов по проблемам укрепления потенциала и расширения экспорта развивающихся стран в секторе услуг: услуги здравоохранения
审查加强成员国信息交换的办法和其他合作措施预防打击消除恐怖主义政府专家会议
Совещание правительственных экспертов для изучения путей совершенствования обмена информацией и других мер в области сотрудничества между государствами-членами в целях предотвращения и ликвидации тероризма и борьбы с ним
加强非洲国家科技能力会议
Совещание по укреплению научно-технического потенциала африканских стран
中美洲贸易便利化和加强竞争力倡议
Центральноамериканская инициатива по развитию торговли и укреплению конкурентоспособности
非缔约国加强合作方案
Программа расширения сотрудничества с недоговаривающимися сторонами
美洲国家组织海地加强民主特派团
OAS Special Mission for Strenghtening Democracy in Haiti
加强联合国系统不限成员名额高级别工作组
Рабочая группа высокого открытого состава по укреплению системы Организации Объединенных Наций
相互加强的毒性[暂用]
множественная токсичность
关于加强经济关系的太平洋协定
Тихоокеанское соглашение о более тесных экономических отношениях
加强太平洋区域免疫方案伙伴关系
Pacific Immunization Programme Strengthening Partnerships
加强国际公务员制度问题小组
Группа по укреплению международной гражданской службы
加强国家分析和处理艾滋病毒流行病的心理、社会和经济决定因素及后果的能力合作方案
Программа сотрудничества в целях укрепления национального потенциала по анализу психологических, социальных и экономических определяющих факторов и последствий эпидемии ВИЧ и принятию соответствующих мер
加强国际行动促进纳米比亚独立计划
План активизации международной деятельности в поддержку независимости Намибии
加强航空安全行动计划
План действий по укреплению безопасности воздушного транспорта
加强执行公民及政治权利国际公约、消除一切形式种族歧视国际公约、禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约的行动计划
План действий по активизации осуществления Международного пакта и гражданских и политических правах, Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих человеческое
加强执行经济、社会及文化权利国际公约的行动计划
План действий по активизации осуществления Международного пакта о экономических, социальных и культурных правах
加强成员国间经济和商业合作行动计划
План действий по укреплению экономического и торгового сотрудничества между государствами членами
关于加强发展中国家本国科技能力的政策对话
Диалог по политике укрепления местного научно-технического потенциала в развивающихся странах
加强发展中国家间集体自力更生的政策准则
0сновные политические принципы укрепления коллективной самообеспеченности развивающихся стран
政治宣言:加强国际秩序
Политическая декларация: укрепление международного порядка
加强公共服务改革中社会对话实用指南
практическое руководство по укреплению социального диалога по реформе сектора государственной службы
加强国际行动反对种族隔离支持民主南非方案
Программа активизации международных действий против апартеида, за демократическую Южную Африку
加强对火器、弹药、爆炸物及其他有关材料出口点管制的拟议示范立法和评注
Proposed Model Legislation and Commentaries for Strengthening Controls at Export Points of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials
关于加强达尔富尔安全状况的议定书
Протокол об укреплении безопасности в Дарфуре
减少森林砍伐和退化与加强环境服务
Cокращение выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов и развитие экологических услуг в тропических лесах
加强关于土著、高原和部落民族的权利和发展的政策对话的区域倡议
Региональная инициатива по укреплению стратегического диалога о правах и развитии коренных народов, горцев и племенных народов
加强提高妇女地位国家机制企业会议
Региональное совещание по укреплению национального механизма улучшения положения женщин
加强拉丁美洲和加勒比各国信息网络和系统合作促进发展区域方案
Региональная программа по укреплению сотрудничества между национальными сетями и системами информации по вопросам развития в Латинской Америке и Карибском бассейне
加强非政府组织、各国政府和开发署之间在非洲进行合作的区域项目
Региональный проект по укреплению сотрудничества между НПО, правительствами и ПРООН в Африке
残疾人国际协会加强组织创造收入区域讨论会
региональный семинар Международной организации инвалидов по вопросам укрепления организационной структуры в целях получения доходов
加强的常设理事会
Расширенный Постоянный совет
加强非洲维和能力项目
проект РЕКАМП
增加;加强
scaled-up [adj]
联合国秘书长关于发展问题和加强和平与安全问题特别顾问
специальный советник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по проблемам развития и укрепления мира и безопасности
加强在国际关系上不使用武力原则的效力特别委员会
Специальный комитет по усилению эффективности принципа неприменения силы в международных отношениях
联合国宪章和加强联合国作用特别委员会
Специальный комитет по Уставу Организации Объединенных Наций и усилению роли Организации
加强协调今后国际分类工作的战略计划
Стратегический план совершенствования координации будущей работы над международными классификациями
加强人口基金处理妇女、人口和发展问题的能力战略
Стратегия укрепления потенциала Фонда в целях решения вопросов, касающихся женщин, народонаселения и развития
加强和统一联合国安保管理系统
усиленная и объединенная система обеспечения безопасности
加强发展管理和权力下放能力
Укрепление потенциала в области управления развитием и децентрализации
加强非洲男女共同参与发展的能力
Укрепление потенциала для вовлечения женщин в процесс развития в Африке
加强全球裁军与防扩散
Strengthening Global Disarmament and Non-Proliferation
加强西半球合作以预防、打击、消除恐怖主义
Укрепление сотрудничества между странами Западного полушария в деле предотвращения, пресечения и ликвидации терроризма
通过控制麻疹加强非洲免疫服务
Программа укрепления иммунизационного обслуживания посредством борьбы с корью в Африке
加强非洲区域各国非政府组织和政府组织促进社区一级的活动
региональная программа укрепления НПО и правительственных организаций для деятельности на общинном уровне в регионе Африки
加强初级保健:发展防治疾病的新工具
Совершенствование медико-санитарного обслуживания: разработка новых методов профилактики заболеваний и борьбы с ними
加强联合国:进一步改革纲领
Укрепление Организации Объединенных Наций: программа дальнейших преобразований
加强协调联合国人道主义紧急援助
укрепление координации в области чрезвычайной гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций
加强保障制度的效力并提高其效益
Повышение действенности и эффективности системы гарантий
激增职能;临时加强兵力的职能
дополнительные специальности
加强越南金融政策和机构瑞典信托基金
Шведский фонд для проекта "Развитие финансовой политики и учреждений во Вьетнаме"
加强对纳米比亚人民在其唯一真正代表西南非洲人民组织 (西南非民组)领导下的英勇斗争的国际声援专题讨论会
Симпозиум по вопросу об укреплении международной солидарности с героической борьбой намибийского народа, ведущейся по руководством его единственного и подлинного представителя - Народной организации Юго-Западной Африки (СВАПО)
加强对低收入人口的机构信贷服务技合研讨会
практикум в рамках ТСРС по вопросу об укреплении официальных кредитных служб для групп населения с низким уровнем дохода
洪都拉斯实现民族和解和加强民主特古西加尔巴/圣何塞协定
Соглашение «Тегусигальпа/Сан-Хосе» о национальном примирении и укреплении демократии в Гондурасе Соглашение «Гуаймурас»
加强亚洲及太平洋技术引导工业化方面区域合作的德黑兰宣言
Тегеранская декларация об укреплении регионального сотрудничества в целях индустриализации на основе развития технологии в азиатско-тихоокеанском регионе
非洲共识与行动计划:加强领导战胜艾滋病毒/艾滋病
Консенсус и африканский план действий: руководители должны побороть ВИЧ/СПИД
转型期公务员制度:加强其作用、职业精神、道德标准和价值观。
Государственная служба в переходный период: повышение ее роли, профессионализма, этических норм и ценностей.
发展中的联合国-通过改革加强联合国,以完成其经济和社会任务
Организация Объединенных Наций в процессе развития - Укрепление ООН: выполнение ее мандата в экономической и социальной областях
亚洲及太平洋加强区域合作管制药物滥用东京宣言
Токийская декларация об активизации регионального сотрудничества в области борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами в азиатско-тихоокеанском регионе
友好、合作和加强相互安全条约
Договор о дружбе, сотрудничестве и укреплении взаимной безопасности
柬埔寨加强扫雷行动能力信托基金
Целевой фонд по созданию потенциала для операций по разминованию в Камбодже
加强非洲预防冲突和维持和平能力信托基金
Целевой фонд для совершенствования мер по обеспечению готовности к предотвращению конфликтов и поддержанию мира в Африке
加强联合国救灾协调员办事处信托基金
Целевой фонд для укрепления Бюро Координатора Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в случае стихийных бедствий
加强私营部门在发展中的作用信托基金
Целевой фонд для укрепления роли частного сектора в развитии
加强人道主义事务协调厅信托基金
Целевой фонд для укрепления Канцелярии Координатора по гуманитарным вопросам
加强最不发达国家圆桌会议进程信托基金
Trust Fund for the Strengthening of the Round-table Process in LDCs
支助国家能力建设加强外援资源管理信托基金
Целевой фонд в поддержку создания национального потенциала и управления внешней помощью
加强吉尔吉斯斯坦外交部信托基金?
Целевой фонд в поддержку укрепления Министерства иностранных дел в Кыргызстане
加强本组织廉正建设信托基金
Trust Fund to Strengthen the Organization’s Integrity Infrastructure
开发署/新西兰支助乌干达加强治理手段和体制信托基金协定
Договорный целевой фонд ПРООН/Новой Зеландии для укрепления инструментов и институтов управления в Уганде
开发署/瑞典加强拉脱维亚国家人权事务处能力信托基金
Целевой фонд ПРООН/Швеции для развития потенциала управления по правам человека в Латвии
救灾协调处信托基金加强协调员办事处分账户
UNDRO Trust Fund Sub-Account for Strengthening the Office of the Coordinator
加强裁军审议委员会执行职责的途径和方法
Пути и средства повышения эффективности функционирования Комиссии по разоружению
妇女参与加强企业经营能力新网络
Привлечение женщин к работе новой сети для развития предпринимательства
加强人权委员会机制的效力工作组
Рабочая группа открытого состава по повышению эффективности механизмов Комиссии по правам человека
加强保护易受攻击目标工作组
Рабочая группа по укреплению защиты уязвимых целей
加强联合国组织的作用工作组
Рабочая группа по усилению роли Организации
加强驻地协调员制度和相关机制的最佳做法讲习班
Семинар по наилучшей практике для укрепления системы координаторов-резидентов и смежных механизмов
加强能力建设将社会性别观点纳入发展战略讲习班
практикум по созданию потенциала в целях влючения гендерного аспекта в стратегии развития
加强最不发达国家的生产能力和商品多样化与加强南南合作讲习班
практикум по укреплению производственного потенциала и диверсификации сырьевых товаров в наименее развитых странах и сотрудничеству Юг-Юг
加强转型国家的外交部和技合协商讲习班
Практикум по укреплению министерств иностранных дел в переходный период консультациям в рамках ТСРС
“加强私营部门在发展中的作用”讲习班
семинар по теме "Повышение роли частного сектора в области развития"
"加强城市安全"方案
программа "За безопасные города"
整顿流通秩序,加强对市场价格的调控和监管。
Навести порядок в сфере обращения, усилить регулирование рыночных цен и контроль над ними.
加强能源领域合作
укреплять сотрудничество в сфере энергоресурсов
大敌当前,我们必须加强团结。
Перед лицом сильного врага мы должны укрепить единство.
加强法制
strengthen the legal system
加强防御力量
strengthen defence capabilities
加强企业管理
strengthen the administration of enterprises
加强制裁俄罗斯
усиливать санкции в отношении России
加强纪律性
heighten one’s sense of discipline
加强党和群众的联系
strengthen the Party’s ties with masses
加强防御工事
strengthen defense works
加强物价和市场管理
tighten price and market control
加强军事力量
augment military strength
用新的论证加强论证
reinforce one’s argument with fresh points
加强战斗性
enhance combat readiness
政府今年大幅度提高了利率,但是未能加强货币。
The government sharply raised interest rates this year but it failed to bolster the currency.
加强旅
reinforced brigade
我们如果不加强学习,就会跟不上形势。
We can’t keep abreast of the developing situation unless we study harder.
加强国防建设
strengthen defense capability
双方支持两国法院、检察院、公安、反腐部门等机构的交流合作,在情报信息交流、调查取证、遣返犯罪嫌疑人等方面加强合作
Стороны поддерживают сотрудничество органов судебной власти, прокуратур, правоохранительных и антикоррупционных ведомств, иных государственных структур в области ведомственных контактов, обмена информацией оперативного характера, производства расследований и получения доказательств, репатриации лиц, подозреваемых в совершении преступных деяний, а также в иных сферах
友好合作加强
укрепление дружбы и сотрудничества
加强军队
укрепить армию
那样将加强俄罗斯在乌克兰的地位,克里姆林一直在那里鼓吹回归斯拉夫本源,并警告乌克兰不要与根本缺乏诚意的西方国家眉来眼去。
Это укрепит позицию России на Украине, где Кремль постоянно призывает к возврату к Славянским корням и предостерегает против флирта с Западом, который не хочет этого.
与容器连接的加强环
stiffening ring attached to vessel
加强的横撑支架
reinforced stulls
加强的法兰管接件
reinforced flange fitting
无加强高的焊缝
flush weld
玻璃丝加强的聚酯树脂
glassfibre reinforced polyester resin
开展情报信息工作,应当充分运用现代科学技术手段,加强对情报信息的鉴别、筛选、综合和研判分析
в ходе организации информационно-аналитической работы необходимо всецело использовать современные научно-технические методы, интенсифицировать оценку, отбор, обобщение и анализ информации
俄罗斯联邦1994一1995年加强同犯罪作斗争的联邦计划
О неотложных мерах по реализации Федеральной программы Российской Федерации по усилению борьбы с преступностью на 1994-1995 годы
加强工事
усиливать сооружения
辞旧迎新之际,欧洲国家纷纷加强安保
Во время встречи Нового Года европейские страны не скупясь усиливали обеспечение безопасности
右前车门内板加强板
наделка внутренней пластины правой передней двери
加强圈
кольцо жёсткости
ребро жёсткости 加强筋, 加劲板
ребро жесткости
左后车门内板加强板
наделка внутренней планки левого заднего дверного полотна
与…饮酒订交(为加强友谊双方干杯, 拥抱, 从此以ты相称)
выпить брудершафт с кем
加强两军友好务实合作
Содействие дружественному деловому сотрудничеству между вооруженными силами двух стран
加强型线路, У加强线路
линия усиленного типа
座椅靠背加强板总成
блок наделки спинки сидения
加强社会流动性
повысить социальную мобильность
加强了思想政治工作
усилилась идейно-политическая работа
贯彻执行我们的正确方针的自觉性和坚定性大大加强了
стал гораздо более осознанно и твердо проводить в жизнь правильные установки
力量加强了
Силы удвоились
活动加强了
деятельность усугубилась
一切都完蛋了; 一切都不行了; 就这些; 就这么回事儿(用以加强或强调上述内容)
И кончено
加强飞行性能; 提高{了的}飞行性能
повышенные лётные характеристики
针刺可以加强身体对疾病的抵抗力并保持它正常的功能
иглоукалывание усиливает сопротивление организма против болезни и сохраняет его нормальные функции
全会明确提出要加强劳动组织, 建立严格的生产责任制
на пленуме было подчеркнуто, что необходимо улучшать организацию труда, устанавливать строгую систем
加强征管, 堵塞漏洞, 惩治腐败, 清缴欠税的方针
курс "усилить управление сбором налогов, пресекать их утечку, искоренять разложение и устранять недоимки"
抓大放小、三改一加强
браться за крупные госпредприятия и давать простор малым, углубляя реформу, реорганизацию и преобраз
抓大放小, 三改一加强
браться за крупные госпредприятия и давать простор малым, углубляя реформу, реорганизацию и преобраз
左前柱下铰链加强板总成
блок наделки нижней петли левой передней стойки
左前柱上铰链加强板总成
блок наделки верхней петли левой передней стойки
整体加强板(带加强肋的)
панель с монолитным подкреплением рёбрами жёсткости
纤维(丝)加强铝
алюминий, армированный волокном нитью
加强甲板板(矿砂运输船上的)
армированный палубный настил
热(裂)解石墨加强酚醛塑料
фенопласт, армированный пирографитом
玻璃线加强式塑料机匣(壳体)
пластмассовый корпус, армированный стекломатериалом
特种加强(防潮)纸(牛皮纸的一面涂沥青, 一面有麻布)特种加强防潮纸
специальная армированная бумага
油门踏板加强板总成
блок наделки педали акцелератора
前车门开门拉手加强支架总成
блок усиленной рамы ручки открытия передней двери
加强壁(板)
стенка для повышения жёсткости
左后柱上内板加强板
наделка верхней внутренней планки левой задней стойки
左后车门铰链加强板
наделка петли левого заднего дверного полотна
跑道照明灯(用于加强跑道照明并保持飞机飞行方向)
огонь подсвета взлётной посадочной полосы
左后车门窗侧板加强板1
наделка борта левых задних двери и окна 1
加强板(轮胎)
усиленная боковина
硼纤维加强复合材料(机身)大梁
лонжерон фюзеляжа из композиционного материала, упрочнённого волокнами бора
换档操纵过孔加强板总成
блок наделки прохода отверстия управления переключением передач
陶瓷丝状晶体加强金属(基)复合材料
композиционный материал на основе металла, армированного керамическими нитевидными кристаллами
包尔西克纤维加强铝(基)复合材料
композиционный материал на основе алюминия, армированного волокном борсика
不锈钢加强的硬铝(基)复合材料
композиционный материал на основе дюралюмина, упрочнённого нержавеющей сталью
左前车门铰链加强板总成
блок наделки петли левой передней двери
中央加强结构(木船的)
диаметральный крепление
加强(国家的)航空航天潜力
укрепление аэрокосмического потенциала страны
右前大灯下支架加强板
наделка нижней рамы правой передней большой лампы
吊索加强补片(气球囊或飞艇外皮上的)
нашивка для крепления подвесной системы на оболочке аэростата или дирижабля
加强(衬)板
усиливающий накладка
冰区加强(结构)船
судно с ледовыми подкреплениями
流网(加强)下缘
нижний опушка дрифтерной сети
头部加强件(飞艇的)
рейка носового усиления дирижабля
左后车门外板垂直加强板
вертикальная наделка левого заднего наружного дверного полотна
右后车门外板垂直加强板
вертикальная наделка правого заднего наружного дверного полотна
就是(表示对上文的肯定和加强语气)
Да и только
2)就是(表示对上文的肯定和加强语气)
Да и только
特种加强{防潮}纸(牛皮纸的一面涂沥青
специальная армированная бумага
加强(衬)板加强衬板
усиливающая накладка
右前车门外板加强板
наделка наружног пластины правой передней двери
(飞机)弹射装置加强梁
балка для придания прочности при катапультировании самолёта
加强的土路
усиленная грунтовая дорога
(加强)纤维矩形配置复合材料
композиционный материал с прямоугольным расположением упрочняющих волокон
加强(固)结构
усиленная конструкция
(降落伞)伞衣加强丝带
усилительный надувной купола парашюта
(宇) 手操纵机构加强工作状态
режим усиления органов ручного управления
加强作战理论、作战方法和军事技能的交流
Усиливать обмен оперативной теорией, оперативными способами и военными навыками
加强国际传播能力建设
наращивать возможности осуществления международных коммуникаций
左前大灯内支架加强板
наделка внутренней рамы левой передней большой лампы
纤维{丝}加强铝
алюминий, армированный волокном нитью
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
加强T形梁
加强丝带
加强人大执法检查
加强人权
加强人权全球方案
加强人权方案
加强件
加强住院治疗
加强体格训练
加强作用
加强促性腺作用的
加强保健制度司
加强保养维修
加强保护层
加强保温集装箱
加强信任度
加强信任措施
加强信心
加强信用
加强信贷措施
加强修复术
加强停火制度协定
加强元件
加强充电
加强免疫
加强免疫抑制
加强党的团结
加强党的建设
加强党的领导, 保证改革的顺利进行
加强党的领导,保证改革的顺利进行
加强全局观点, 克服本位主义
加强全局观点,克服本位主义
加强公司职工的职业教育
加强兵器
加强军事实力
加强军政团结
加强农业基础地位
加强冠心病监护病房
加强冰川
加强冰川作用
加强减灾能力倡议
加强减震器
加强凸边
加强凸边加强凸边
加强分段式浮船坞
加强分队
加强列板
加强刚性凸边
加强创伤生命支持
加强制动
加强制裁
加强刺激
加强剂
加强剂量
加强前缘翼肋
加强力量
加强功能准备状态
加强劳动保护
加强劳动管理
加强劳动组织
加强劳工安全
加强化疗
加强区
加强半圆头方颈螺栓
加强卫兵
加强压浪
加强厚度
加强反光器
加强反应
加强发射阵地
加强受压构件
加强司法制度委员会
加强合作
加强同世界各国人民的团结
加强后方
加强呼吸治疗
加强和改善党的建设
加强和改进党的作风建设
加强器
加强团结
加强国防工业生产
加强国防科学技术研究
加强国际交流
加强国际安全宣言
加强圆孔
加强圆锥体
加强圈
加强圈, 加固环
加强圈加强圈
加强圈间距
加强土路
加强地板
加强地板高强度地板
加强块
加强坦克
加强型
加强型体外反搏
加强型卫星运载火箭
加强型工事
加强型工作胶鞋
加强型弩炮
加强型投石机
加强型掩盖
加强型材
加强型滚子轴承
加强型电缆
加强型矿工锄
加强型采集罐
加强垫
加强垫片
加强城市防御
加强基因
加强基础研究
加强基础设施
加强塑料
加强塑料保护装置
加强塑料增强塑料
加强壳
加强壳体
加强复合材料
加强大数定律
加强头盔
加强头盔, 加强飞行帽
加强套
加强威吓
加强威胁
加强孔
加强孔, 加固孔
加强存在
加强安保项目
加强安保项目小组
加强安全
加强安全生产
加强定位软件
加强宣传鼓动活动
加强密封隔离室
加强密度障碍
加强对学生的教育工作
加强导管
加强尾段
加强层
加强崖壁
加强布
加强带
加强常规治疗
加强应答
加强底肋骨
加强康复
加强康复病房
加强异型结合
加强异质结合体
加强式
加强式系统设备介面
加强弥散
加强弹性材料
加强强度
加强影响
加强征管
加强心理治疗
加强心脏生命支持
加强思想工作
加强思想政治工作
加强思想政治工作和党的建设工作
加强性刺激
加强性能
加强性韧带
加强戒备状态
加强战备状态
加强战备观念
加强战斗群
加强战斗警戒
加强扬弃药包
加强承重训练
加强抛掷装药
加强护刃器
加强护理
加强护理环境
加强护理病房
加强指挥
加强按摩
加强排
加强排便训练
加强排流法
加强排流装置
加强接合
加强接头
加强接点
加强接种
加强控制
加强摩步营
加强支护
加强支架
加强支柱
加强支骨, 加强筋, 扶强材
加强攻势
加强放射治疗
加强效力
加强效力作用
加强效应
加强教育
加强料
加强斜撑
加强斜杆
加强新产品的试制工作
加强显影
加强机构建设方案
加强机翼
加强杆
加强杆件
加强杆体系
加强杆曲柄
加强材
加强材, 补强材
加强材加强肋
加强材料
加强条
加强条钢
加强来往
加强板
加强板, 加劲板
加强板加劲板
加强板加固板
加强板加强条钢
加强板加强筋, 扶强材加强筋
加强构件
加强构件光缆
加强构件硬化剂加强件
加强构件缘条
加强枪管
加强架
加强柱, 主力柱
加强框
加强梁
加强梁加强梁
加强梗
加强梯档
加强槽钢
加强模式
加强横撑支柱
加强步态训练
加强残疾人组织准则
加强段
加强段, 加强区
加强水雷障碍
加强汽车外胎
加强沥青油毡
加强治疗
加强治疗室
加强治疗病房
加强法
加强法兰
加强法制
加强法力储备
加强法治中心
加强法治方案
加强波
加强注射
加强注意
加强浸润
加强润滑
加强漏斗装药
加强激素
加强火力
加强灯光
加强炉子通风
加强炮兵
加强点
加强焊
加强焊接
加强焊缝
加强焊缝不足或过量
加强焊缝凸焊缝
加强焊缝焊瘤
加强焊缝高度
加强熔接面
加强片
加强版
加强物
加强物料
加强物理治疗
加强物质文明建设
加强犁
加强状态
加强环
加强现代化管理
加强班
加强生产基地
加强生命支持
加强田间管理
加强甲板
加强电压
加强电极
加强电流
加强电路
加强疗法
加强的冠心病监护
加强的反气旋
加强的变电站
加强的呼吸监护病房
加强的圆柱状壳体
加强的掏槽
加强的气瓶
加强的玻璃纤维蒙皮
加强的石棉
加强的罐
加强的蒙皮壁板
加强的飞行器机体
加强监护
加强监护婴儿室
加强监护病室
加强监护病床
加强监护病房
加强监测
加强监督
加强监管
加强盖
加强盖板
加强相互支持
加强看护病房
加强看管
加强睾丸酮
加强矫形康复
加强石墨
加强石棉
加强砂轮
加强研究小组
加强研究能力工作组
加强确定性治疗
加强社会主义法制
加强社会主义精神文明建设
加强神经
加强税收征管稽查
加强稳固
加强空军联队
加强窝
加强竞争
加强筋
加强箍
加强箍筋
加强管
加强管制
加强管制措施
加强管理
加强簧眼
加强精神文明建设
加强系材, 加强构件
加强纤维
加强纪律
加强纸
加强线
加强线圈
加强线圈, 密集线圈密集线圈
加强线芯
加强线路
加强组
加强结构
加强结构分段
加强结构高强度结构
加强绝缘
加强绝缘型
加强统一
加强继电器
加强缘条
加强缝合
加强网
加强网眼钢板
加强网缘
加强翼型
加强翼肋
加强翼肋加强筋条
加强联系
加强肋
加强肋板
加强肋板弯矩曲线
加强肋骨
加强肋骨深肋骨
加强肘板
加强胶合板
加强脉冲
加强船舷
加强节
加强药
加强药品检验方案
加强营
加强营业铁路
加强营养
加强营养计划
加强葡萄酒
加强蒙皮
加强薄壳式机身
加强薄弱环节
加强薄树脂粘合轮
加强螺栓
加强行程
加强补充供给
加强补充电源
加强补片
加强衬板
加强装甲旅
加强观察
加强观察病房
加强角
加强角材
加强角片
加强角钢
加强角铁
加强警戒
加强证据
加强词
加强语势的话
加强语气
加强语气词
加强语调方法
加强调控
加强身体素质锻炼
加强车流通过
加强轨道车辆
加强轮胎
加强轮胎, 补强轮胎
加强载波解调
加强边
加强边缘板
加强进攻力量
加强连
加强连接
加强通气
加强通过能力
加强通风
加强部
加强部队
加强部队的战斗力
加强酒
加强金属
加强针
加强钢丝网
加强钢板网
加强钢轨
加强铁丝栅
加强铅棂
加强铜
加强铝
加强链甲外衣
加强链甲头盔
加强链甲战靴
加强链甲手套
加强链甲护腿
加强链甲腰带
加强锥
加强问责制方案
加强防御
加强防护目标
加强陶瓷
加强隔框
加强零件
加强非承重训练
加强预防作用
加强颜料
加强飞行帽
加强骨架, 加强构架
похожие:
增加强
胃加强
增加强度
风力加强
自身加强
破冰加强
钢加强铝
格形加强
三个加强
突变加强
圈加强条
免疫加强
打加强针
舷加强板
筋条加强
桥梁加强
舷加强材
未加强的
焊接加强
铍加强铝
横加强筋
硼加强铝
查询加强
焊缝加强
横梁加强
板加强材
比例加强
局部加强
上加强板
锚固加强
壳体加强
火焰加强
内加强板
重新加强
冰区加强
相干加强
有待加强
神经加强
抗冰加强
突缘加强
振动加强
塑料加强
补加强度
特征加强
非加强板
低音加强
潜影加强
全面加强
附加强度
不断加强
右加强板
曲线加强
语势加强
通量加强
加劲肋, 加强肋
加厚板, 加强板
局部加强局部加强
加固圈, 加强圈
强横梁, 加强梁