加强团结
_
усилить сплоченность; укреплять сплоченность; укрепить сплоченность
в русских словах:
примеры:
加强团结
укреплять единство
大敌当前,我们必须加强团结。
Перед лицом сильного врага мы должны укрепить единство.
党内有必要加强团结。
There is a need for greater unity in the party.
我们分享的每一顿饭都会加强我们之间的团结!
Каждая разделенная трапеза укрепляет наши узы!
乐意帮忙,探险者。团结起来,我们会更加强大!
Я рада помочь вам, исследователи. Вместе мы сильнее!
或许有一天你会发现,我们的人民团结起来后会更加强大。
Когда-нибудь вы поймете, что наши народы были сильнее, когда были едины.
维吉玛的贵族将屈膝迎接她,而北方将会团结起来,比以往更加强大。
Дворянам в Вызиме придется преклонить колени, а Север после этого станет силен, как никогда раньше.
“那是当然。让我们‘加强这种团结关系’吧。”警督把三明治掰成两半,然后快速把自己那份咽了下去。
«Тогда конечно. Давайте укрепим наши узы». Лейтенант разламывает сэндвич на две части и быстро съедает свою половину.
中央加强结构(木船的)
диаметральный крепление
"要想赢得下届大选的胜利,最重要的是我们党内要更加团结。"
The most important thing is more cohesion within the party to win the next general election.
没错!分享这个三明治之后,我们之间的关系就更加团结了。
Да! Разделив этот сэндвич, мы укрепим узы, связывающие нас.
深渊教团把我树立为行动目标,必然可以使内部力量更加团结。
Они наконец-то сделали меня целью, против которой объединятся их отряды.
我们比以往任何时候都更加团结。我们与神性只差分毫。并肩携手,我们将跨越最后一道坎。
Вместе мы стали куда сильнее, чем были порознь. Подумай – мы стоим на пороге божественности! И рука об руку мы ступим за этот порог.
пословный:
加强 | 团结 | ||
1) усиливать, укреплять
2) усиливаться, укрепляться
3) интенсификация
|
1) сплачиваться; соединяться; сплочение; сплочённость, солидарность; единение
2) ист. формироваться в дружины, образовывать территориальное ополчение (с Танской эпохи)
3) организовываться в корпорацию, создавать организацию
|