加强联系
jiāqiáng liánxì
крепить связь; укреплять (усиливать) связь
крепить связь; укрепление связей; развитие контактов; развить связи; укреплять связи; укреплять контакт
примеры:
加强科学与生产的联系
крепить связь науки с производством
加强联合国人权条约体系长期效力问题独立专家
Независимый эксперт по вопросу о повышении в долгосрочной перспективе эффективности договорной системы Организации Объединенных Наций в области прав человека
加强西亚经社会区域研究开发能力以及同生产部门的联系政府间会议
Межправительственное совещание по вопросу укрепления потенциала в области исследований и разработок и связей с производственным сектором в регионе ЭСКЗА
加强联合国系统不限成员名额高级别工作组
Рабочая группа высокого открытого состава по укреплению системы Организации Объединенных Наций
加强党和群众的联系
strengthen the Party’s ties with masses
你看上去很强壮,所以如果你有兴趣做这份跑腿工作的话,就去找格瑞曼德吧。我们这儿的确很需要你,但我们也得加强与矮人盟友们的联系。
Ты мне кажешься <опытным путешественником/опытной путешественницей>... Так что если ты не против взять с собой небольшой груз, поговори с Гримандом; конечно, тебе и тут можно найти занятие, но мы стараемся поддерживать хорошие отношения с дворфами.
随着你的力量不断提升,你与奥术之间的联系也在不断加强,由此你可以习得新法术。
По мере роста твоей силы связь с тайной магией будет усиливаться, что откроет тебе доступ к новым заклинаниям.
随着你的野外经历和实力的不断增加,你与奥术之间的联系也在不断加强,由此你可以习得新法术。
По мере того, как ты будешь находить новые приключения, а сила твоя будет расти, ты начнешь развивать новые связи с тайной магией и изучать новые заклинания.
事实是,尽管如此,我们还得积极地训练,深入这个纷乱的世界并加强我们与自然之间的联系。
Правда заключается в том, что мы должны постоянно тренироваться и изучать мир, чтобы усиливать нашу связь с природой.
让我们前往雷霆图腾,尽可能治愈黑角。也许我们的努力能加强我们人民之间的联系。
Нам следует отправиться в Громовой Тотем и сделать все, чтобы исцелить Смоляного Рога. Быть может, это укрепит связь между нашими народами.
在仪式之后,我们之间已经建立起了联系。我希望你能够杀死附近的恐天飞龙。他们的死亡能够让我变得更加强大。
После этого ритуала мы с тобой связаны. Так что иди и перебей для меня все ужасы небес, что водятся неподалеку. Их смерть даст мне силу.
仪式完成之后,你们之间的联系还会上升到实体层面,让你在各个方面都变得更加强大,而不仅仅是力量的增强。
Этот ритуал создаст между вами связь на всех уровнях мироздания и сделает вас сильнее не только физически.
加强联合国组织的作用工作组
Рабочая группа по усилению роли Организации
加强联合国:进一步改革纲领
Укрепление Организации Объединенных Наций: программа дальнейших преобразований
俄罗斯联邦和白俄罗斯进一步加强联盟宣言
Декларация о дальнейшем единении Российской Федерации и Беларуси
联合国宪章和加强联合国作用特别委员会
Специальный комитет по Уставу Организации Объединенных Наций и усилению роли Организации
加强联合国救灾协调员办事处信托基金
Целевой фонд для укрепления Бюро Координатора Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в случае стихийных бедствий
关于加强联合国和改革安全理事会的宣言
Декларация об укреплении Организации Объединенных Наций и реформе Совета Безопасности
加强联合国-非盟合作:非洲联盟能力建设十年方案框架
Укрепление сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом: рамки десятилетней программы создания потенциала Африканского союза
审查联合国国际药物管制规划署和加强联合国国际药物管制机制专家组
Группа экспертов, созванная для обзора Международной программы Организации ОбъединенныхНаций и укрепления механизма Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками
欧洲经济共同体和欧共体非洲联系国家及马达加斯加联系公约
Конвенция об Ассоциации Европейского экономического сообщества с африканскими государствами и Мальгашской Республикой, ассоциированными с Сообществом
通过伙伴关系加强国际经济合作促进发展高级别对话
диалог на высоком уровне по вопросу об укреплении международного экономическогосотрудичества в целях развития на основе партнерства
发展中的联合国-通过改革加强联合国,以完成其经济和社会任务
Организация Объединенных Наций в процессе развития - Укрепление ООН: выполнение ее мандата в экономической и социальной областях
加强联合国对非洲安保部门改革的支持讲习班:寻找非洲观点
Международный семинар по укреплению поддержки Организацией Объединенных Наций реформы сектора безопасности в Африке: на пути к будущему Африки
眼下发生了一件极为重要的事。在你离开的这段时间里,大法师卡德加联系了我。
У нас появилось очень важное дело. Пока тебя не было, ко мне обратился верховный маг Кадгар.
пословный:
加强 | 强联系 | ||
1) усиливать, укреплять
2) усиливаться, укрепляться
3) интенсификация
|