加斯特
jiāsītè
Гаст
в русских словах:
игастит
伊加斯特陨石
примеры:
亨利四世(Henry Ⅳ, 1366? -1413, 英国国王, 兰加斯特王朝创建人)
Генрих Ⅳ
亨利六世(Henry Ⅵ, 1421-1471, 英国兰加斯特王朝国王)
Генрих Ⅵ
托加斯特,罪魂之塔
Торгаст, Башня Проклятых
称霸托加斯特
Трепещи, Торгаст!
这儿就交给你了,<name>。要不是他给了我这一下,我就亲自上阵。杀进城堡,干掉荷加斯特,结束这一切!
Займи мое место, <имя>. Я бы сам разобрался с их главарем, но он, как видишь, ранил меня. Проникни в крепость и убей Хоргаста... Положи этому конец!
<伯瓦尔正在研究你从托加斯特的掮灵手上拿回的物品。>
<Болвар внимательно осматривает предметы брокеров из Торгаста.>
你在托加斯特里也遇到了其他掮灵。他们也许掌握了我们需要的信息,虽然我很怀疑他们不会愿意无偿分享。
Полагаю, тебе уже доводилось встречать их в Торгасте. Возможно, они владеют информацией, которая может нам пригодиться, хотя очень сомневаюсь, что они согласятся просто так с ней расстаться.
在托加斯特里面使用它,它应该能将你带到你失踪的盟友附近,他的名字是叫贝恩·血蹄,对吧?
Воспользуйся им в Торгасте, и он перенесет тебя к одному из твоих пропавших союзников – кажется, его зовут Бейн Кровавое Копыто, так?
你已经竭尽全力,想在托加斯特里找到安度因国王的所在。恐怕我们得在这些无穷的走廊内白白找上一辈子。
Ты <сделал/сделала> все, что в твоих силах, чтобы найти Андуина в Торгасте. Боюсь, мы можем вечно блуждать по этим нескончаемым коридорам без результата.
我们必须知道他经历了何种命运。窥视托加斯特需要冒巨大的风险,但我们别无选择。
Мы должны узнать, что случилось с нашим королем. Заглядывать в Торгаст опасно, но у нас нет выбора.
你已经从托加斯特救出了两名盟友,但我们还没有找到安度因和萨尔。
Тебе удалось спасти двоих наших союзников, но нам еще только предстоит отыскать Тралла и Андуина.
我们需要心能余烬来践行我们的事业。请前往托加斯特,噬渊行者,这件事只有你能做到。没有了它们,我们只会枯萎消亡。
Пилигрим, отправляйся в Торгаст и собери столько анимы, сколько сможешь. Без нее мы лишимся силы и не сможем работать.
贝恩还在托加斯特遭受折磨,但至少我们知道,他还活着。
Бейн страдает в Торгасте, но по крайней мере мы знаем, что он еще жив.
前往噬渊吧,噬渊行者,进入托加斯特。将心能余烬带回来,补充我们的供给。
Пилигрим, отправляйся в Торгаст и набери там углей анимы. Они нужны нам.
$p,我……我被黑暗的幻象吞没了。有一股力量正从托加斯特中传来。
$p, мне... мне не дают покоя темные видения. Эта сила исходит из Торгаста.
渊誓者经常将灵魂从噬渊各地转移到托加斯特内的不同牢狱。
Верные Утробе все время переправляют души со всей Утробы в разные места Торгаста.
你与你盟约的链接越来越强了,<name>。很好。力量就在你体内,你可以借此前往托加斯特冒险,救出我们的盟友。
Твоя связь с ковенантом крепнет, <имя>. Хорошо. Эта сила поможет тебе отправиться в Торгаст и вызволить наших союзников.
我之前窥探过托加斯特,当时你也在我身边。我相信这层联系可以让我在你穿越其中的重重折磨时,通过你的眼睛进行观察。
Ты уже <был/была> рядом, когда я заглядывал в Торгаст. Думаю, эта связь между нами поможет мне видеть твоими глазами и указывать тебе путь в этом жутком месте.
托加斯特是个不断变化的地方,能根据其主人的意志做出改变。也许用通常的手段无法追踪一个人。
Торгаст постоянно меняется в соответствии с волей своего хозяина, поэтому найти в нем кого-то обычным способом не всегда возможно.
不要迟疑,<name>。搜索托加斯特内部的扭曲回廊,看看有没有年轻狮子的线索。
Не сдавайся, <имя>. Попробуй отыскать в переменчивых коридорах Торгаста хоть какие-нибудь следы Молодого Льва.
贝恩正在托加斯特忍受痛苦,但至少我们知道他还活着。
Бейн страдает в Торгасте, но по крайней мере мы знаем, что он еще жив.
从泥仆告诉你的线索来看,萨尔被带去了托加斯特深处。他遭受的折磨一定难以想象。
Судя по тому, что сообщил тебе пленный землерой, Тралла держат где-то очень далеко.
托加斯特庞大无垠,危险重重。我建议你从凇心间隙、莫尔特雷加和上层区域开始探索。把你找到的线索带回来给我。
Торгаст огромен, так что рекомендую начать с междумирья Бессердечных, Мортрегара или Верхнего яруса. Собирай любую информацию или подсказки.
我们得跟着泰兰德进入托加斯特。我们必须想办法救出卡多雷的灵魂。
Мы отправимся вслед за Тирандой в Торгаст и сделаем все для спасения заточенных там душ калдорай.
不用着急。毕竟,托加斯特里面的人遭受的折磨是以百年为单位计算的。
Не волнуйся, времени у тебя достаточно. Узников Торгаста пытают долгие столетия.
我研究了你从托加斯特带回来的钥匙,<name>。
Я изучил ключ, который ты <принес/принесла> из Торгаста, <имя>.
不过这把钥匙能打开托加斯特内某些有意思的物品。或者说是可怕的物品。大概率是可怕的吧。
Но этот ключ может привести нас в Торгасте к чему-то интересному. Или ужасному. Скорее всего, ужасному.
пословный:
加斯 | 特 | ||
1) Гас (коммуна во Франции)
2) Гасс (фамилия)
|
1) тк. в соч. особый, специальный; чрезвычайный
2) тк. в соч. отдельный, обособленный
3) шпион; разведчик
4) намеренно; специально
5) письм. только; исключительно
|
похожие:
巴加斯特
加卢斯特
斯图加特
托加斯特
布加勒斯特
斯特维加河
斯塔加特病
柏特斯加登
瑞达加斯特
纵贯托加斯特
进入托加斯特
布加勒斯特站
巡游托加斯特
命令巴加斯特
斯迪加特船长
托加斯特大使
窥探托加斯特
斯图加特机场
巴加斯特之影
斯迪加特皮衣
离开托加斯特
探索托加斯特
托加斯特测试
布加勒斯特大学
可进入托加斯特
斯特罗加诺夫湾
传送:托加斯特
累斯加夫特间隙
托加斯特门钥匙
洛特加斯·石须
托加斯特守卫者
累斯加夫特三角
布莱斯特·加纳
布加勒斯特九国
托加斯特潜伏者
巴加斯特的狗绳
布加勒斯特宣言
荷加斯特·狂焰
斯迪加特的内甲
路斯特加滕杆菌
路斯特加滕反应
斯图加特行政区
路斯特加藤氏杆菌
巴加斯特之影能量
斯文格加特·矛鬃
熔炉之主加弗斯特
里加特内斯自治市
塑魂者纳达加斯特
斯特罗加诺夫疗法
托加斯特的守门人
吉瓦斯·格里加特
普伦德加斯特试验
斯特罗加诺夫家族
斯特鲁加茨基兄弟
布兰特·加斯布鲁姆
普兰德加斯特氏试验
波尔斯卡亚伏特加酒
斯图加特部长级会议
斯特罗加诺夫氏疗法
布加勒斯特血红蛋白
加夫列拉·米斯特拉尔
阿斯特拉加鲁斯的护甲
约纳斯·加尔·斯特勒
让·巴蒂斯特·巴加扎
纳达加斯特的放血匕首
传送门效果:托加斯特
通往托加斯特的传送门
正在搜寻托加斯特的破布
托加斯特:进入托加斯特
高级指挥官加斯汀·巴雷特
上科克申加格斯基波戈斯特
胡安·阿尔韦托·梅尔加·卡斯特罗
莫斯科斯特罗加诺夫国立工艺美术学院
俄罗斯酒精及甜酒伏特加工业联合公司
库奥加斯-乌卢伊布特-莫托尔丘纳河