加重任务
_
add to one’s tasks
jiāzhòng rènwu
add to one's tasksпримеры:
加重任务
add to one’s tasks
两重任务
двуединая (двусторонняя) задача
双重任务
double task; twofold task
任务重,时间紧。
The task is hard and we are pressed for time.
要求他妥协。为神谕者保驾护航的任务更加重要,而不是一天到晚总想着幼稚的复仇愿望。
Потребовать, чтобы он уступил. Поиски божественности важнее его детского желания отомстить.
多重职能;多重任务;多面手
многопрофильность
责任加重了
ответственность усугубилась
凯拉的算计让杰洛特心怀不满,但他仍然决定放女术士离去。杰洛特感到她谋划的阴谋无论如何都不如自己面对的任务更加重要。
Геральт по понятным причинам был не слишком доволен Кейрой, однако решил отпустить чародейку. Одно только дело полностью занимало моего героя, и все интриги Кейры казались ему неважными.
我们只知道它被铁怒巡逻队和熔岩巨人贝尔加重兵把守着。你的任务很简单,去除掉他们,然后看看有没有办法把门撬开!
Нам лишь известно, что врата усиленно патрулируют дворфы из клана Ярости Горна вместе с великаном Бейлгором. Просто избавься от них и попробуй открыть ворота!
不知道……这不就是你的任务重点吗?你想说什么?
Нет. Поэтому я и подрядил тебя на эту работу. Что ты пытаешься мне сказать?
先别走,督学英格兰姆有追加任务要委托。
Прежде чем ты уйдешь, хочу сообщить вот что: у проктора Инграм есть дополнительные задания для тебя.
пословный:
加重 | 重任 | 任务 | |
1) усугублять, усиливать; отягчать
2) усугубляться, усиливаться; приобретать серьёзный характер
3) акцентировать, подчёркивать; придавать [большое] значение
4) утяжелять, утяжеляющий, утяжелитель
|
1) задача; задание, урок; поручение
2) назначение, предназначение; функция; обязанность, долг; миссия, роль
|