重大任务
zhòngdà rènwù
важная задача; важная миссия
примеры:
2022年集团公司计划安排40次以上航天发射任务,包括载人航天6次重大任务,其中2次货运飞船、2次神舟飞船和实验舱Ⅰ、实验舱Ⅱ发射。
В 2022 году Китайская корпорации аэрокосмической науки и техники /CASC/ планирует осуществить более 40 космических запусков, включая 6 важных пилотируемых миссий, в частности запустить два грузовых корабля, два корабля серии "Шэньчжоу" и лабораторные модули I и II.
造林是一项重大任务。
Afforestation is a matter of vital importance.
我们面临着一些重大任务
перед нами стоят серьезные задачи
解放联邦是重责大任,但我们会完成任务。
Освобождение Содружества огромная ответственность. Но нас она не пугает.
这个任务事关重大,这最好反映在酬劳上。
Это очень важное дело. Плата должна быть соответствующая.
双重任务
double task; twofold task
加重任务
add to one’s tasks
两重任务
двуединая (двусторонняя) задача
那些战舰完成了一次伟大的航行,但它们还有更重大的任务。
Эти корабли проделали долгий путь. А впереди у их экипажа еще много работы.
任务重,时间紧。
The task is hard and we are pressed for time.
多重职能;多重任务;多面手
многопрофильность
萨利给了我一件无比重大的光荣任务:启动泵浦。只要轻轻拨一下开关就行了。
Салли доверил мне честь включить насос. Надо просто повернуть переключатель.
非也,非也,我们的任务是记录重大的历史事件,而不是从中选择阵营。我觉得我们不该涉入战争。
Ну-ну, наша задача - помнить о великих событиях истории, а не принимать в них участие. И мне кажется, нам лучше оставаться в стороне от военных действий.
机器人可以完成许多简单的任务,毋庸置疑,但你们需要人类,才能决定重大事项。
Роботы способны выполнять простые задачи, это да. Но для принятия ответственных решений требуется человек.
我尊重你的旅程,但你的旅程并非是你一人的。我们所有的子民依靠你的意愿,需要你完成我交付于你的伟大任务。
Я уважаю твой путь, но он не только твой. Судьба всей нашей расы зависит от того, как ты исполнишь великую задачу, которую я перед тобой поставила.
现在,现在,我们的任务是记录好重大的历史事件,而不是从中选择阵营。我觉得应该保持旁观者的态度。
Ну-ну, наша задача - помнить о великих событиях истории, а не принимать в них участие. И мне кажется, нам лучше оставаться в стороне от военных действий.
这项任务需要你尽全力而为之,<name>,如果你能够成功的话,火元素将遭受重大的打击。
Это потребует от тебя всех сил, но если ты преуспеешь, Повелителям Огня будет нанесен ужасный удар.
责任重大
have a grave responsibility
不知道……这不就是你的任务重点吗?你想说什么?
Нет. Поэтому я и подрядил тебя на эту работу. Что ты пытаешься мне сказать?
尽管你考虑了那么多,但也只建立起0.0001%的康米主义。你独自承担不了这个重大的任务。你必须∗找到组织∗。
Как ты ни напрягал извилины, а построено по-прежнему лишь 0,0001 % коммунизма. Слишком это великое дело для одного человека. Нужна ∗организация∗.
偷走这些东西会对他们的备战造成重大打击,而我们也将从中受益。你准备好接受这个任务了吗,<class>?
Если их украсть, то это нанесет серьезный удар по их планам и значительно поднимет наш боевой дух. Возьмешься за это поручение, <класс>?
пословный:
重大 | 大任 | 任务 | |
1) важный, значительный; огромный
2) тяжёлый, серьёзный
3) chóngdà сокр. вм. 重庆大学
|
1) задача; задание, урок; поручение
2) назначение, предназначение; функция; обязанность, долг; миссия, роль
|