动身, 出发
_
отправиться в дорогу
примеры:
在动身出发之前,我曾经收到斥候沃塔肯翻译整理的有关布莱恩·铜须的文件。从布莱恩的日记和灰熊丘陵的发现来看,布莱恩肯定已经动身前往风暴峭壁了。在我们坠机之前,我发现在这里南边的山底平原对面有个露营地,俯瞰着冻结的伯尔之息河。
Буквально перед самым отлетом разведчик Вортакх передал мне досье на этого Бранна Бронзоборода. Вполне очевидно, что Бранн направлялся к Грозовой гряде – это понятно по записям в его журнале и по нашим находкам в Седых холмах. Незадолго до нашей аварии я видел сверху походный лагерь. К югу отсюда, на той стороне Подножия, на берегу замерзшей реки Дыхания Бора.
我会将它们分发给我的部下,同时准备动身出发。
Я раздам его войскам и буду готов выдвигаться.
杰洛特慷慨地让玛琳留在白乌鸦葡萄园修养。一段时间之后,两人经过一番恳谈,这名女子说出了她的担忧。由于诅咒已经伴随了她数个世纪,她的亲朋好友早已不在人世,如今孤苦无依。时间早已流逝,世界早已变化,她对这个世界感到非常陌生。猎魔人认为,只有让她在人群中生活才能助她康复。玛琳同意他的看法。因此数日后两人分道扬镳,玛琳动身出发,寻找自己的新生。
Геральт повел себя великодушно и позволил Марлене восстанавливать свои силы в поместье Корво Бьянко. Женщина поведала ему о своих горестях. За несколько сотен лет проклятия все ее близкие умерли, так что у нее никого не осталось. За прошедшие годы мир сильно изменился, и женщина чувствовала себя в нем чужой. Ведьмак решил, что только жизнь среди людей может вернуть Марлене давно утраченное душевное равновесие. Она с этим согласилась, и через несколько дней пути ведьмака и Марлены разошлись.
正如大家熟知的那样,杰洛特对王权与国王格外痴迷。因为他们尤其需要专业能手帮他们处理肮脏的工作。当杰洛特得知拉多维德国王想要见他,便猜度一定有事要他去办。于是他动身出发,希望这次能获得丰厚的酬劳。
Вы, конечно, знаете, что Геральт всегда пользовался вниманием коронованных особ, ведь свойство королей таково, что им всегда нужны специалисты для грязной работы. Когда Геральт услышал, что Радовид хочет его видеть, то уже знал, что наступил как раз один из тех моментов, когда владыка должен положиться на профессионала.
请先允许我将虚伪的谦逊放到一旁。我敢肯定自己为杰洛特的英雄壮举谱写的歌谣早已传遍世界。陶森特公国也不例外。在我的歌谣中时常赞颂猎魔人的英勇与荣耀,因此在那里相当受欢迎。正因为如此,杰洛特有一次竟然因为我的作品而接到委托。一位年轻的贵族小姐,从未精准的叙述中得知了猎魔人的事迹,于是向他求助。她正为自己的未婚夫法兰担忧。此人不久之前动身出发讨伐怪物,向未婚妻致敬。据说那个怪物是一只穴妖,并且这位小姐的爱人至今渺无音讯。因此她委托猎魔人前去调查这位年轻骑士的遭遇。
Без ложной скромности могу подтвердить, что мои песни о Геральте известны по всему свету, в том числе, разумеется, в Туссенте, где баллады, восхваляющие отвагу и честь, которыми наш ведьмак нередко отличался, необычайно популярны. Что интересно, благодаря моему творчеству Геральт как-то раз получил заказ. Молодая дама, которая знала ведьмака исключительно по моим крайне точным описаниям, высмотрела его в толпе и попросила о помощи. Речь шла о ее женихе Франсуа, который некоторое время тому назад отправился в путь, чтобы в честь своей любимой предать гибели чудовище, именуемое гротником. Молодой рыцарь долго не возвращался, и ведьмак должен был проверить, что же с ним стало.
你准备好出发的话,我们就动身吧。
Скажи, когда будешь <готов/готова> отправиться туда.
后机身发动机布局
компоновка двигателей на кормовой части фюзеляжа (КНФ)
起身发动攻击。
Атаковать.
用自身发动机驱动的汽车碰撞试验
self-propelled crash test
等等,他说什么?他在说……“以巨龙为食”?
我们必须去看看祖父的情况,立刻动身!
你准备好出发了就告诉我。
我们必须去看看祖父的情况,立刻动身!
你准备好出发了就告诉我。
Как-как? Что значит... "драконы вкуснее"?! Надо немедленно проверить, как там дедушка!
Сообщи мне, когда будешь <готов/готова> лететь.
Сообщи мне, когда будешь <готов/готова> лететь.
<这只小巧的装甲迅猛龙可怜兮兮地挠着笼子的木栅栏。随着你的靠近,这个小家伙开始疯狂地扭动身体,并发出了刺耳的求救声!
<Маленький бронированный ящер жалобно царапает деревянные прутья клетки. При вашем приближении миниатюрная рептилия лихорадочно ерзает и издает пронзительный визг, пытаясь позвать на помощь!
飞机应急出动时间(登机, 起动发动机, 起飞)
время на вылет ЛА по тревоге
不能再坐而不行了。我要出发前往鲍克兰。如果我发现你还活着,伊莎贝尔,我会跪下来求你原谅我。如果…如果你已经死了…够了,别再自怨自艾了!是时候动身了!
Конец бездействию. Я отправляюсь в Туссент. Если я найду тебя живой, Изабель, то паду к твоим ногам и буду молить о прощении. А если... Если тебя уже нет... Довольно жалеть себя! Время приняться за работу!
费恩启身出发,去记录他在这个新世界所能记录的一切。
Фейн взялся описывать все новое, что видел в этом новом мире.
пословный:
动身 | , | 出发 | |
1) отправляться (в путь), выезжать, выступать (в поход), «стартовать»
2) исходить из (чего-либо)
|
похожие:
发动机输出
发动机排出
机身发动机
发动机出厂证
发动机输出轴
自身滚动发展
机身内发动机
机身上发动机
身内式用发动机
机身发动机隔板
自发动机引出的
出身于劳动家庭
发动机输出功率
气动输出发送器
发动机出水钢管
发动机出水软管
发动机喷管出口
出故障的发动机
发动机出气软管
后机身发动机配置
发动机发出的热量
发动机水套出气管
发动机飞轮输出式
发动机放出的空气
发动机后端输出式
发动机前端输出式
火箭发动机喷管出口
发动机涡轮出口压力
发动机出水软管接头
发出全体船员出动令
机身尾舱发动机安装
失事时能自动发出信号
自动电话站发出寄存器
用抖动脚蹬发出的信号
安装在机身外的发动机
用发动机抽出空气控制
安装在机身内的发动机
进入发动机放出喷气流中
拆卸发动机的机身接合面