劫难
jiénàn
бедствие
jiénàn
бедствиеjiénàn
灾难;灾祸 :历经劫难。jiénàn
[disaster] 佛教语。 谓宿世恶业所致的灾难
jié nàn
命中注定,无可改变的灾难。
清.洪升.长生殿.第二十二出:「只是他两人劫难将至,免不得生离死别。」
jié nàn
calamityjiénàn
calamity; misfortune1) 佛教语。谓宿世恶业所致的灾难。
2) 泛指灾难。
частотность: #19457
в самых частых:
в русских словах:
миновать
чему быть, того не миновать посл. - 在劫难逃
от лиха не уйдёшь
[参考译文] 在劫难逃.
от судьбы не уйдёшь
[参考译文] 是福不是祸, 是祸躲不过; 人奈命不何, 船奈舵不何; 在劫难逃.
синонимы:
примеры:
罪犯在劫难逃
преступнику не избежать кары
[букв.] 必定要发生的事是避免不了的;
在劫难逃.
在劫难逃.
чему быть того тому не миновать
我要用月神之水来净化这根笛子。我们必须结束这场劫难……
При помощи сей воды Элуны я попытаюсь смыть скверну с этой флейты. Мы должны покончить со страданиями...
如果神灵的子嗣有遭受这样的劫难的危险,那么我们就必须阻止这一切发生。
Если детей лоа ждет столь ужасная участь, этому нужно положить конец.
你的灵魂会受到永恒的劫难。
Вечность не пощадит твою душу.
∗i∗迎战这个术士,这又是一场劫难!或许,我们该寻找新的伙伴?∗/i∗
∗i∗Казалось, чернокнижник победит, Но новый друг на помощь к ним спешит.∗/i∗
也许这个现世已经诞下劫难之卵? (酝酿出来世的灾难)?你会去阻止将发生在来世的灾难吗?
Возможно, этот мир только Яйцо следующей кальпы? Леин вокин? Ты не дашь родиться новому миру?
我们是卑微的,只能这堕落的凡间挣扎!而你历尽劫难大彻大悟,现在可以在神界中漫步!
Мы жалкие черви, ползающие в грязи нашего разврата! А ты преодолел рок смертных и теперь обитаешь среди звезд!
“所以那个村庄在劫难逃,”警督的口气很冷酷。
«Значит, деревня обречена», — мрачно произносит лейтенант.
何般人生?汝已知,苦短劫难既离世。
Мы за жизнь свою в ответе, краткий миг на этом свете.
苦短劫难既离世。
Краткий миг на этом свете.
唉…我只希望这故事有个美满结局。你,我,大家都能平安渡过这次劫难。
Эх... Надеюсь, эта сказка хорошо закончится. Для меня, для тебя. Для всех.
我是不会让我的良心被绿维珑所受的劫难所谴责的——换作是你你会吗?我们也不应该让莉安德拉在错误的时间掌控一切,对吧?
Мне бы не хотелось, чтобы на моей совести была гибель всего Ривеллона. А ты не боишься взять на себя такой грех? А вдруг Леандра не вовремя возьмет над тобой верх?
我派了司特吉去告诉杰克森市长我用天眼看见的预视。我又调了一杯鸡尾酒,现在我感觉得到预视开始定形了。就看请市长呼叫救援能不能改变这预视了。司特吉和杰克森一直想叫我别再用药,但那是他们没见过我所看见的预视,所以我把药藏在阳台上了,以免他们在我还没脱离的时候过来。我感觉得到,我们如果要渡过这场劫难,就必须再度使用天眼。
Я попросила Стурджеса поговорить с мэром Джексоном по поводу моих видений. Я смешала еще один коктейль, и он уже начинает действовать. Хочу узнать, изменит ли привлечение мэра видения. Стурджес и Джексон пытаются заставить меня бросить, но они не видели того, что видела я. Так что я спрятала заначку на балконе на случай, если они зайдут, пока я все еще под действием. Сдается мне, Дар нам еще понадобится, если мы хотим выжить.
我们已成功度过许多劫难。
Мы жили и в худшие времена.