劳务报酬
láowù bàochou
вознаграждение за труд
плата за услуги; оплата услуг
remuneration for personal services; reward for personal services; compensation for personal services
примеры:
报酬呢?孤狼想要,呃,什么酬劳呢?
А какую, так сказать, компенсацию захотят получить Одинокие Волки?
他收到一笔丰厚的劳务酬金。
He received a generous remuneration for his services.
服务报酬已发送。
Вознаграждение за услуги выделено.
太好了,谢谢你警官,这就是我所需的∗全部∗服务酬劳。
Отлично, офицер, спасибо. Это всё, чего я хотел, — чтобы мне заплатили за предоставленные услуги.
做得好。这是你的酬劳。但我感觉奈波斯也有他自己的行动。要是你能找出来,我会给你更多报酬。
Молодец. Вот твое золото. Хоть есть у меня чувство, что Непус действует по чей-то указке. Если ты выяснишь, кто стоит за ним, я тебе заплачу.
做得好。这是你的酬劳。但我感觉内珀斯也有他自己的行动。要是你能找出来,我会给你更多报酬。
Молодец. Вот твое золото. Хоть есть у меня чувство, что Непус действует по чей-то указке. Если ты выяснишь, кто стоит за ним, я тебе заплачу.
任务报酬是200枚瓶盖,事成之后付帐。别担心……我知道什么时候能完成。
Гонорар 200 крышек. Оплата по факту выполненной работы. И не волнуйтесь... когда все будет кончено, я об этом узнаю.
пословный:
劳务 | 报酬 | ||
1) рабочая сила
2) услуги; работа
|
вознаграждение, оплата; отплатить
|