劳动报酬
láodòng bàochou
вознаграждение (плата) за труд
вознаграждение за труд
вознаграждение за труд; оплата труда
вознаграждение за труд; оплата труда
в русских словах:
аккордная оплата труда
承包劳动报酬 chéngbāo láodòng bàochou; 包件工资 bāojiàn gōngzī
выводиловка
【口, 不赞】(不根据劳动数量和质量)过高地提高劳动报酬、工资待遇;胡乱长工资, 白长工资;出格
гарантированная оплата труда
有保障的劳动报酬 yǒu bǎozhàng de láodòng bàochou
дифференцированная оплата труда
级差工资, 级差劳动报酬制
МРОТ
(минимальный размер оплаты труда) 最低劳动报酬, 最低工资额
порядок
порядок оплаты труда - 劳动报酬度
премиальный
премиальная система оплаты труда - 劳动报酬奖励制
примеры:
劳动报酬度
порядок оплаты труда
劳动报酬奖励制
премиальная система оплаты труда
劳动报酬怎样?
Как оплачивается труд?
逐步提高劳动报酬
постепенное повышение размера оплаты труда
劳动最低报酬
минимальная оплата труда
-ая, -ое低工资的, 低薪的, 低报酬的~ работник 低工资职工
~ труд 报酬低的劳动
~ая работа 报酬低的工作~ые должности 低报酬的职位
~ труд 报酬低的劳动
~ая работа 报酬低的工作~ые должности 低报酬的职位
низкооплач иваемый
以正当劳动所获得的金钱报酬
деньги, заработанные честным трудом
辩护人的聘请、委任和更换,辩护人劳动的报酬
приглашение, назначение и замена защитника, оплата его труда
我需要你到田里去,尽量把袋子都收集起来。当然,我会为你付出的劳动支付报酬。
Тебе остается только отправиться в поля и принести столько мешков, сколько сможешь. Конечно, я тебе заплачу.
报酬呢?孤狼想要,呃,什么酬劳呢?
А какую, так сказать, компенсацию захотят получить Одинокие Волки?
做得好。这是你的酬劳。但我感觉奈波斯也有他自己的行动。要是你能找出来,我会给你更多报酬。
Молодец. Вот твое золото. Хоть есть у меня чувство, что Непус действует по чей-то указке. Если ты выяснишь, кто стоит за ним, я тебе заплачу.
做得好。这是你的酬劳。但我感觉内珀斯也有他自己的行动。要是你能找出来,我会给你更多报酬。
Молодец. Вот твое золото. Хоть есть у меня чувство, что Непус действует по чей-то указке. Если ты выяснишь, кто стоит за ним, я тебе заплачу.
黑死病爆发后,劳动力的短缺导致了欧洲传统农奴制的衰落。农业与其他行业的工人现在可以用自己的劳动换取报酬,不用再被迫付出劳力。
Нехватка рабочих рук после эпидемий чумы в Европе привела к упадку традиционной системы серважа. Теперь сельскохозяйственные и иные работники трудились только за плату.
пословный:
劳动报 | 报酬 | ||
вознаграждение, оплата; отплатить
|