劳动合同
láodòng hétong
трудовой договор
труддоговор трудовой договор; трудовое соглашение; Трудовое соглашение; трудовой контракт
láodòng hé·tong
трудовой договорláo dòng hé tong
labor contract
contract between employer and employees governing wages and conditions
labour contract
в русских словах:
легальное трудовое соглашение
合法的劳动合同
трудовое соглашение
劳动协议书; 劳动合同 (контракт)
примеры:
解除、终止本合同时,甲方应当依据有关法律法规等规定出具解除、终止劳动合同的证明,并在十五日内为乙方办理档案和社会保险关系转移手续。
При расторжении или прекращении действия настоящего контракта Сторона А должна выдать свидетельство о расторжении или прекращении трудового договора в соответствии с соответствующими законами, нормативными актами и т. д. и оформлять для Стороны Б процедуры по передаче архива и социального страхования.
甲乙双方解除、终止本合同,应当按照《劳动合同法》第三十六条、第三十七条、第三十八条、第三十九条、第四十条、第四十一条、第四十二条、第四十三、第四十四条的规定进行。
Когда обе Стороны A и Б расторгают или прекращают действие настоящего контракта, они должны действовать в соответствии с положениями Статей 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, и 44 «Закона о трудовых договорах».
公共合同劳动条款公约
Конвенция о трудовых статьях в договорах, заключаемых государственными органами власти
劳动合作社
трудовое кооперативное товарищество
使(某些人的)劳动合作化
кооперировать труд; кооперировать чей труд
农业劳动合作社(保加利亚, 成立于1944年)
ТКЗХ трудовое кооперативно-земледельческое хозяйство
为了成事,我们就得少说多做,实际行动起来,不然我就要背黑锅。所以我把许可证画好了,入行表贴在咱们自己的限时劳动契约合同上。
Для того, чтобы справиться с этой задачей, прежде всего нужно достичь устных договоренностей о начале процесса и все такое прочее, иначе я рискую получить хорошую взбучку. Так что я подготовила вот этот документ, который позволит без лишних формальностей перейти к подписанию временного рабочего контракта.
集体经济,属于劳动群众集体所有,实行共同劳动,在分配方式上以按劳分配为主体的社会主义经济组织。
Коллективная экономика принадлежит к социалистической организации экономической деятельности, которая, главным образом, основывается на коллективной собственности трудящихся масс, совместном труде и принципе распределения по труду.
пословный:
劳动 | 合同 | ||
1) трудиться, работать
2) работа, труд; рабочий, трудовой
3) физический труд; трудовые усилия; производство; ремесло; физический; производственный; ремесленный; трудовой 4) труд (в противоположность капиталу); рабочая сила; трудящиеся; трудовой, трудящийся
5) трудовая загрузка; рабочая загруженность; производительность труда, эффективность работы
láodong
1) затруднять; беспокоить просьбой (Вас); давать нагрузку
2) среднекит., поэт. быть премного обязанным (благодарным)
|
1) контракт, договор; условие
2) мат. конгруэнтность, конгруэнтный
|
похожие:
劳务合同
劳工合同
结合劳动
共同劳动
劳动组合
劳资合同
同质的劳动
联合劳动组
变动价格合同
特别劳动合同
集体劳动合同
传动同步接合
劳动组合章程
菜园劳动组合
劳资谈判合同
联合劳动组织
渔业劳动组合
使劳动合作化
农业劳动组合
工艺劳动组合
劳动者联合体
劳动优化组合
波动价格合同
合同滑动条款
综合劳动服务
雇佣劳动合同
劳动力供应合同
全员劳动合同制
重合自动同步机
自动同步离合器
制胶业劳动组合
装卸工劳动组合
化学制品劳动组合
化工生产劳动组合
电工生产劳动组合
运输送达劳动组合
金属加工劳动组合
装卸工人劳动组合
固定期限劳动合同
对外承包劳务合同
勉强合格的劳动者
劳动者的劳动联合
电气工业劳动组合
自动同步耦合系统
个体劳动者联合会
自动重合同闸装置
多米尼加人劳动同盟
自动同步滑动离合器
渔业劳动组合的船只
劳动过程合理化奖金
莫斯科责任劳动组合
联合劳动的商品生产
俄罗斯责任劳动组合
无固定期限劳动合同
劳合氏船舶动态日报
列宁格勒现任劳动组合
林区锯木加工劳动组合
采矿工业责任劳动组合
劳动生产合作社联合社
同一劳动在同样时间内
脑力劳动和体力劳动相结合
北部边疆区林业劳动组合联社
科学组织劳动共同研究委员会
以完成一定工作为期限劳动合同
国营手工业劳动生产组合联合社
劳动力及材料消耗综合指标手册
莫斯科技术建筑劳动组合联合社
接触点的联合行程接点共同动程
莫斯科省金属加工工业生产劳动组合联合社
中华人民共和国中外合资经营企业劳动管理规定
教育必须为无产阶级政治服务,必须同生产劳动相结合