勤是摇钱树,俭是聚宝盆
_
qín shì yáo qián shù jiǎn shì jù bǎo pén
(谚语)勤能生财,俭能守成。比喻必须勤、俭并重,开源与节流同时并进,方能致富。
如:「俗语说得好:『勤是摇钱树,俭是聚宝盆。』你今天虽然努力挣钱,明天却又大把挥霍,到头来终是两手空空。要有勤有俭,才能积聚财富。」
qín shì yáo qián shù jiǎn shì jù bǎo pén
(谚语)勤能生财,俭能守成。比喻必须勤、俭并重,开源与节流同时并进,方能致富。
如:「俗语说得好:『勤是摇钱树,俭是聚宝盆。』你今天虽然努力挣钱,明天却又大把挥霍,到头来终是两手空空。要有勤有俭,才能积聚财富。」
пословный:
勤 | 是 | 摇钱树 | , |
1) тк. в соч. быть прилежным; прилежный; трудолюбивый
2) часто; частый
3) работа; служба
|
1) миф. денежное дерево (дерево с деньгами вместо листьев, символизирует богатство; также обр. в знач.: а) источник доходов; б) рог изобилия)
2) ветка сосны или кипариса, украшенная к Новому году монетами и цветами
|
俭 | 是 | 聚宝盆 | |
I прил./наречие
1) экономный, бережливый; экономно, бережливо
2) скудный, бедный; скромный
3) скромный, простой (о человеке) 4) недостающий; меньше
5)* суровый; сильный
II сущ.
1) экономия, умеренность, бережливость
2) недостаток; недород, неурожай
III гл.
экономить
IV собств. и усл.
1) цзянь (28-я рифма тона 上声 в рифмовниках; 28-е число в телеграммах)
2) Цзянь (фамилия)
|