化身为鳳
такого слова нет
化身为 | 凤 | ||
1) перевоплощаться в ..., превращаться в ...
2) воплощать
|
I сущ.
1) миф. феникс (самец; царственная птица, появление которой предвещает появление на земле совершенномудрого человека) 2) перен. император; императорский, дворцовый
3) феникс (как символ императрицы); императрица; влиятельная дама; супруга, жена; невеста; дамский, женский, изящный, грациозный, прекрасный
II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 凤县) Фэнсянь (уезд в пров. Шэньси)
2) Фэн (фамилия)
3) Пон, Бон (корейская фамилия)
|
в примерах:
化身为蝶
превращаться в бабочку
我没必要化身为缉毒警。
У меня нет никакого желания превращаться в нарика.
卷轴。描述人化身为狼人的日志。
Дневник, описывающий превращение в волколака.
我们的孩子...他们将化身为龙?
Наши дети... они будут драконами?
特工会化身为外交人员或记者进行情报活动
сотрудники спецслужб ведут разведывательную деятельность, представляясь работниками дипломатических представительств либо журналистами
巫医的面具隐藏着他们的身份,化身为灵魂的使者。
Маска скрывает лицо колдуна, дабы он мог стать воплощением мира духов.
化身为龙形态,切换种族天赋、技能和标签。
Принять облик дракона, от чего меняются расовые таланты, навыки и теги.
救命啊,金,我感觉自己要化身为超级巨星了!
Ким, спасай! Кажется, я превращаюсь в какую-то гиперзвезду!
化身为狼人…等于过上狗一般的生活,不是吗?
Навсегда превратиться в волколака... Вот же собачья жизнь, а?
化身为精灵形态,切换种族天赋、技能和标签。
Принять облик эльфа, от чего меняются расовые таланты, навыки и теги.
屈东仿效其海中猎物的伪装,化身为陆上掠食者。
Тритоны перенимают способности к маскировке у своих жертв в океане, чтобы стать хищниками на берегу.
化身为蜥蜴人形态,切换种族天赋、技能和标签。
Принять облик ящера, от чего меняются расовые таланты, навыки и теги.
萨利亚斯是个战士,骄傲忠实的战士。血归血。血归土。木归木。新生归于新生。萨利亚斯已化身为树木。愿萨利亚斯生根。
Сариас – воин, гордый и верный. Кровь к крови. Земля к земле. Дерево к дереву. Жизнь к жизни. Да укоренится дерево, которым становится Сариас.
他只消现身,再寻常不过的树丛都能化身为百咒不侵、千军难破的堡垒。
В его присутствии заурядная рощица становится неприступным бастионом, о который разбиваются заклинания и войска.
我身为圣骑士丹斯的身分,现在已成回忆。我所珍藏、和所深信的一切,全都化为乌有了。
Когда-то я был паладином Дансом, но теперь это только мои воспоминания. Все, что было мне дорого, все, во что я верил, исчезло.
如果你想要展现对剑鱼人的尊重,请在乌塔玛的记忆中化身为复仇之力,消灭龙虾人。
Если хочешь доказать свою верность анкоа, отомсти за Утаму. Уничтожь макрур.
白天是维吉玛城卫兵队长。到了晚上,便化身为无情的复仇者,保卫受尽压迫的劳苦大众。
Днем он — капитан городской стражи Вызимы, а ночью — безжалостный мститель и защитник угнетенных.