十个人挤在一个包间里
пословный перевод
十个 | 个人 | 挤在 | 一个 |
1) отдельный человек, [частное] лицо, личность, физическое лицо, индивидуум; частный, личный, индивидуальный, персональный; индивидуалистический
2) я (говорящий о себе)
|
1) одна штука, один
2) тот же самый, одинаковый, единственный
3) какой-то, некий
4) случайный, малейший
5) раз, если только
6) устар. [одиночный] посол (гонец)
|
包间 | 里 | ||
1) отдельная комната (напр., в ресторане, караоке и т.п.)
2) купе
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
в русских словах:
стиснуться
-нется〔完〕стискиваться, -ается〔未〕 ⑴挤紧, 夹紧, 咬紧. Зубы ~улись. 牙齿咬紧了。 ⑵(不用单一、二人称)〈口〉(许多人)挤在一起. ~улись в одном купе десять человек. 十个人挤在一个包间里。
в примерах:
十个人挤在一个包间里
стиснулись в одном купе десять человек