千风神殿
_
Храм Тысячи ветров
примеры:
帕琪说,也许陨石会砸到千风神殿,如果底下有内殿…或者其他什么的话,我们就可以顺着陨石砸开的路深入了。
Пачи хочет сказать, что если в храм попадёт метеорит и пробьёт дыру во внутреннее святилище - или что там может быть - то мы сможем туда попасть.
在千风神殿监视魔物动向时,杰克因为太过鲁莽而被魔物发现并围攻。虽然杰克勉强逃回了蒙德城,但他身上的一些东西却遗失在了千风神殿里…
Пока неуклюжий Джек наблюдал за монстрами в храме Тысячи ветров, чудовища обнаружили его. Джеку удалось вернуться в Мондштадт, но, кажется, он что-то оставил в храме...
现在千风神殿里魔物横行,还有那个恐怖的遗迹守卫…贸然闯进去,只会让自己的生命安全受到威胁。
Храм просто кишит монстрами, а страж руин выглядит очень серьёзно. Мы поставим наши жизни под ненужную угрозу, если будем действовать необдуманно.
啊!我想起来了,是千风神殿!
А! Я понял! Это храм Тысячи ветров!
那就好,我想想啊…具体的情况我是记不清了,我之前是在千风神殿附近转悠…
Отлично. Дай подумать... Я бродил около храма Тысячи ветров, но ничего конкретного вспомнить не могу...
「会伤人且不论,在珍贵遗迹中,有这样一个发射导弹的怪物,对古迹也不好吧?无论如何,要去千风神殿观光的话,千万要小心。」
«Кроме того, что страж руин нападает на людей, он может нанести непоправимый урон культурному наследию города! Его лазерный луч смертельно опасен. Будьте крайне осторожны, если всё-таки решите посетить храм Тысячи ветров!»
因为担心还有更多魔物攻击,我们俩马上就离开了千风神殿,回到了蒙德城。
Мы не стали дожидаться нападения других чудовищ, а решили сразу вернуться в Мондштадт.
杰克自告奋勇,要去千风神殿附近调查,但是到现在他也没有传回消息。
Он вызвался сам разведать окрестности храма Тысячи ветров, но до сих пор от него никаких вестей.
事不宜迟,我们赶快去千风神殿看看吧。
Нельзя терять времени. Пойдём скорее посмотрим у храма.
怎么又来了?现在可不是避难的时候,这些天降的陨石,说不定正是我们深入千风神殿的好机会。
И ты туда же! Сейчас не до убежищ! Благодаря этим метеоритам мы можем проникнуть ещё глубже в храм Тысячи ветров.
话说回来,你们怎么会到千风神殿来?
Как бы то ни было... А вы зачем пришли в храм Тысячи ветров?
千风神殿的外围…差不多应该就是这里了。
Около храма Тысячи ветров, значит? Это должно быть неподалёку.
雷泽,你怎么会跑到千风神殿来呀?
Рэйзор, а ты что в храме Тысячи ветров забыл?
据维克多说,那个盒子的丢失地点应该在千风神殿附近,而且盒子上还附着有元素的痕迹。 如果这些线索不足以找到盒子,也可以回教堂向维克多询问更多线索…
По словам Виктора, он оставил свою коробку в районе храма Тысячи ветров. Она по-прежнему хранит элементальные следы Электро. Если этих следов будет недостаточно, чтобы отыскать коробку, вы можете вернуться к собору и подробнее расспросить Виктора.
啊!对了,帕琪小姐和杜兰先生一直呆在千风神殿那边,我和他们说过了,但他们还是坚持在那里研究。
Вспомнила! Пачи и Дулан всё ещё у храма Тысячи ветров. Я пыталась их отправить в город, но они захотели продолжить исследование.
昆恩在运送水果回蒙德城时,在千风神殿附近被路障拦截,遭到丘丘人的围攻。消灭丘丘人,解救昆恩
Когда Куинн вёз фрукты в Мондштадт, в районе храма Тысячи ветров на его телегу напали хиличурлы. Спасите Куинна и победите хиличурлов.
我接下的委托是监视千风神殿附近的魔物,确认好了之后,我就出发了。
Я увидел доступное поручение по слежке за чудовищами у храма Тысячи ветров, принял его и тут же пошёл выполнять.
那个方向好像是…千风神殿,我们快点追上去吧。
Кажется, этот путь ведёт к храму Тысячи ветров. Давай поторопимся!
「前段时间去了东边的千风神殿,听说这是很久很久以前祭拜风的场所,非常气派。很难想象古代人是怎么造出这么宏伟的建筑的。」
«Я посетил храм Тысячи ветров на востоке от города. Говорят, раньше там находилось святилище, где люди поклонялись ветру. Круто, да? Трудно поверить, что наши предки умели строить такие грандиозные сооружения».
我刚出城去,想到千风神殿附近逛逛,但还没等我到那里…天上突然就开始噼里啪啦往下落陨石。
Я уже было прошёл врата и направился к храму Тысячи ветров, как вдруг на землю обрушился метеоритный дождь.
据维克多说,那个盒子的丢失地点应该在千风神殿附近,而且盒子上还附着有元素的痕迹。如果循着这些线索,也许可以找到那个盒子…
По словам Виктора, он оставил свою коробку в районе храме Тысячи ветров. Она по-прежнему хранит следы Электро энергии. Возможно, эти следы помогут вам найти коробку Виктора.
其实我这次之所以会去千风神殿调查,是因为我马上就要「冒险等阶评定」了…
На самом деле, я отправился исследовать храм Тысячи ветров, потому что скоро я должен пройти тест на ранг приключений...
一路走到了千风神殿,然后呢?被困在机关里了吗?
И ты добрался до храма Тысячи ветров. А потом? Попался в ловушку?
在千风神殿那里,我看见了一大群聚集在一起的魔物,我就想要靠近看看…
Там, у храма, я увидел большое скопление чудовищ и решил посмотреть поближе...
据维克多说,那个盒子的丢失地点应该在千风神殿附近。 如果这些线索不足以找到盒子,也可以回教堂向维克多询问更多线索…
По словам Виктора, он оставил свою коробку в районе храма Тысячи ветров. Если следов будет недостаточно, чтобы отыскать коробку, вы можете вернуться к собору и подробнее расспросить Виктора.
徘徊在千风神殿附近的杜兰先生,正在为某事烦恼着…
Дулан ходит кругами у храма Тысячи ветров. Очевидно, он о чём-то беспокоится...
千风神殿
Храм Тысячи ветров.
追寻着狂风之核,你回到了「千风神殿」附近。在这里居然也有一座日晷,而且看起来和孤岛上那座日晷一模一样…
Погоня за Глазом бури привела вас обратно в район храма Тысячи ветров. Здесь тоже обнаружились солнечные часы. Похоже, что они точь-в-точь такие же, как часы на острове.
徘徊在千风神殿附近的帕琪小姐,正在烦恼着进入神殿的方法…
Пачи пытается попасть внутрь храма Тысячи ветров.
我们还是去避难吧,如果陨石真的砸进了千风神殿,还砸出了条路,那我们之后再来探索不也一样吗?
Нам лучше будет переждать в безопасности. Если метеорит в храм Тысячи ветров и попадёт, и если откроется проход, так почему бы нам не прийти и всё исследовать потом?
徘徊在千风神殿附近的杜兰先生,正在烦恼着……
Дулан ходит кругами у храма Тысячи ветров. Он выглядит растерянным.
我是研究古代遗迹的学者,想要去千风神殿里考察。但我不太擅长对付需要战斗的场合。
Я исследователь древних руин, и я пытаюсь найти вход в храм Тысячи ветров. Но я вовсе не умею драться.
为什么要去千风神殿…
Зачем ты вообще взялся за это поручение?
但是我这个样子,也没办法再去千风神殿找东西…
Я аж весь дрожу после того, что случилось. В таком состоянии вернуться к храму Тысячи ветров я не смогу...
这么说来,那家伙好像说过…「我想起来了,是千风神殿!」
А, Паймон вспомнила, что он сказал что-то типа... «Я понял! Это храм Тысячи ветров!»
深入千风神殿?
Храм Тысячи ветров?
也怪我太莽撞,没看清地图就选择了错误的目的地…唉,我离开大教堂之后,直接到了千风神殿一带。
Я сам виноват, что так поспешил. Не рассмотрел как следует карту и в итоге оказался совсем не в том месте... Эх, выйдя из собора я сразу направился к храму Тысячи ветров.
回来了之后,我发现…我的地图和冒险之证都掉在了千风神殿里。
Только вернувшись в город я обнаружил, что где-то у храма обронил свою лицензию искателя приключений.
当他来蒙德的时候,还很兴奋地告诉我他正在蒙德的千风神殿考察。
Когда приятель приехал в Мондштадт, он рассказал мне о том, как исследовал храм Тысячи ветров.
去千风神殿外围,寻找维克多丢失的盒子
Отправляйтесь к храму Тысячи ветров на поиски потерянной коробки Виктора
前往千风神殿搜索杰克的遗失物品
Отыщите вещи Джека у храма Тысячи ветров
前往千风神殿
Направляйтесь в храм Тысячи ветров
пословный:
千 | 风神 | 神殿 | |
1) тысяча; кило-
2) множество; много; тысячи
|
1) миф. божество ветров
2) одухотворённость: тонкость, изящество
3) колорит, стилистический оттенок (произведения)
4) личность; человеческие качества
Марут, Marut (индийский боевой самолёт) |
1) храм
2) зал предков (во дворце)
|