半边天
bànbiāntiān
1) половина неба
2) женщины
3) вторая половинка (о жене)
bànbiāntiān
1) полнеба
2) обр. женщины
bàn biān tiān
обр. женщины; женщины играют одинаковую роль в семье и обществе наряду с мужчинами (букв. половина неба)bànbiāntiān
① 天空的一部分:晚霞映红了半边天。
② 比喻新社会妇女的巨大力量能顶半边天,也用来指新社会的妇女。
bànbiāntiān
(1) [half the sky]∶半边天空
这灾难的火光映红了半边天
(2) [women]∶代指妇女
我们家半边天说了算
bàn biān tiān
一半的天空。比喻广大的领域。
如:「红透半边天」。
bàn biān tiān
half the sky
women of the new society
womenfolk
bàn biān tiān
(天空的一部分) half the sky:
妇女能顶半边天。 Women hold up half the sky.
(新社会的妇女) women of the new society; womenfolk
bànbiāntiān
1) half the sky
2) PRC women(folk)
1) 半边天空。杜鹏程《保卫延安》第一章:“延安升腾起大火。这灾难的火光映红了半边天!”
2) 谓新社会妇女的力量和男子一样大,能顶起半边天,故以“半边天”指妇女。
частотность: #26184
в русских словах:
полнеба
半边天{空}
примеры:
红透半边天的当家花旦
очень известная главная хуадань
妇女能顶半边天。
Женщины поддерживают половину неба.
红透半边天的知名艺人
очень известный артист
总务司那边要转运的货物实在是有点多,我帮忙点了半天才点好。
Департамент по делам граждан перевозит очень много товаров. На их учёт у меня полдня ушло.
пословный:
半边 | 天 | ||
1) небо; небесный
2) день; сутки
3) время
4) сезон, пора
5) погода; климат
6) природа; природный; естественный
7) рел. небо; небесный
|