协商合同
_
negotiated contract
negotiated contract
примеры:
售方和购方通过友好协商, 同意签订合同条款如下
в результате дружественного соглашения продавец и покупатель согласились заключить нижеследующие ст
本合同在履行中发生争议,应由双方协商解决
споры, которые могут возникнуть при исполнении условий настоящего договора, стороны будут стремиться разрешать дружеским путем в порядке досудебного разбирательства
政策问题联合协商小组
Объединенная консультативная группа по вопросам политики
开发署/世卫组织联合协商组
Объединенная консультативная группа ПРООН/ВОЗ
方案拟订问题联合协商小组
Объединенная консультативная группа по программированию
北美/欧洲非政府组织联合协商
Совместное консультативное совещание неправительственных организаций Северной Америки и Европы
非统组织/教科文组织联合协商委员会
Совместный консультативный комитет ОАЕ/ЮНЕСКО
关于异常军事活动的协商合作机制
Механизм консультаций и сотрудничества, касающихся необычных военных действий
非洲经委会/教科文组织联合协商小组
Объединенная консультативная группа ЭКА/ЮНЕСКО
欧洲常规武装力量条约联合协商小组
Совместная консультативная группа ОВСЕ
欧洲常规武装部队条约联合协商小组
Совместная консультативная группа по Договору об обычных вооруженных силах в Европе
机构合同协定;公司合同协定
контракт с корпоративным подрядчиком; контракт с институционным подрядчиком
加强转型国家的外交部和技合协商讲习班
Практикум по укреплению министерств иностранных дел в переходный период консультациям в рамках ТСРС
利用联合协同行动战果
Использовать результаты совместных согласованных действий
联合国/环境署关于保护和开发海洋环境和沿海区的联合协商
Совместные консультации Организации Объединенных Наций/ЮНЕП по вопросам охраны и освоения морской среды и прибрежных районов
开发署/人口基金/儿童基金会政策问题联合协商小组
Совместная консультативная группа ПРООН/ЮНФПА/ЮНИСЕФ по вопросам политики
世卫组织/儿童基金会婴幼儿补充餐问题联合协商
Совместные консультации ВОЗ/ЮНИСЕФ по вопросам дополнительного питания новорожденных и детей
出借时需要团长、主教,还有民众代表协商同意,签署文件。
Чтобы получить доступ к лире, тебе понадобятся подписанные документы от магистра Ордо Фавониус, от сенешаля и народного представителя.
它们看起来好像在协同合作,就像配合好了一样。
Мне показалось, что они действовали сообща. Скоординированно.
它们看起来好像是协同合作的,就像我们一样,但是比我们逊色多了。
Было похоже, что они действуют сообща. Прямо как мы, только получше.
пословный:
协商 | 合同 | ||
совещаться, консультироваться; вести переговоры; согласовывать, договариваться; консультация; консультативный
|
1) контракт, договор; условие
2) мат. конгруэнтность, конгруэнтный
|
похожие:
合同商
商事合同
协同愈合
协作合同
商业合同
联合协商
共同协商
商务合同
协同结合
协同氢结合
酶协同合成
合同协议号
合同协议书
非商事合同
合同运输商
协同酶合成
合作协同作用
联合协商小组
合同协约价格
商业代理合同
磋商成交合同
商品期货合同
科技协作合同
协同联合扫雷
协理合同干事
机构合同协定
商务代理合同
海商保险合同
合同附加协议
合同价格协议书
联合协商委员会
依照合同供给商品
安全协商联合小组
国际商事合同通则
协同联合鱼雷攻击
光合商, 同化率
非正式综合协商案文
尿卟啉原协同合成酶
共同事务协商委员会
商品符合合同证明书
联合操作, 协同作业
国际运输商协会联合会
协同转弯, 综合转弯
利用联合协同行动战果
多党合作和政治协商制度
联合操作, 协同作业匹配
签订贸易合同代替临时协定
中国人民政治协商会议共同纲领
商定的价格, 合同上规定的价格
中国共产党领导的多党合作和政治协商
无人驾驶协同航天器轨道会合雷达系统
目前正在落实合同文件中规定的协商结构
共产党领导下的多党合作和政治协商制度
实行共产党领导的多党合作和政治协商制度