卑劣的行为
_
бесчестный поведение; пакостный поступок; бесчестное поведение
в русских словах:
непорядочный
непорядочный поступок - 卑劣的行为
примеры:
卑劣的行为
непорядочный поступок
背叛朋友是卑劣的行为。
To betray a friend is a base action.
卑劣行为
unworthy conduct
斥责某人的行为卑劣
denounce sb.’s conduct as base
卑劣、懦弱的行为。只有一个答案。
Трусливая шкура. На такое может быть только один ответ.
卑劣行径
base conduct; dishonourable behaviour
我对他们的卑劣行径感到愤慨。
I was indignant at their mean actions.
我们认为,肇事者的干扰破坏行为是卑劣的,相信英国警方会依法处理。
По нашему мнению, помехи и диверсия виновника являются подлыми. Уверены, что британская полиция урегулирует его на основе закона.
你指控我参与了如此……如此……卑劣的犯罪行为?凭你这句话,我就可以叫卫兵逮捕你!
Ты меня обвиняешь в участии в такой... такой... гнусности? Да тебя нужно в тюрьму упечь за клевету!
你跟我的朋友乱搞,还搞了不只一年。就这个问题,我不知道你们猎魔人的行为准则是如何定义的,但我们一般人认为这种事恶心、卑劣,还下流。
Ты трахал мою подругу год с лишним. Не знаю, что говорит об этом кодекс ведьмаков, а среди обычных людей это считается свинством.
任何对这些狗杂种协助、交易或提供医疗处置,或者是对王国从事叛国行为的人,都应该被交给绞刑手以在绞架上结束他们卑劣的一生。
Всяк, кто содействует, торгует или оказывает медицинскую помощь оным сукиным детям, или любым иным способом творит измену против Королевства, будет предан в руки палача и окончит свою жалкую жизнь на виселице.
难道盗窃在你的殖民地是一种社会优势吗? 你通过侵略性的贸易路线进行掠夺真是卑劣行径。
Неужели в вашей колонии воровство в порядке вещей? Разоряя наши торговые пути, вы поступаете подло.
偷窃是恶劣行为。
To steal is to act badly.
(对恶劣行为, 不公道及不守秩序等现象)不要置之不理(不要置身事外)!
Не проходите мимо!
有个心胸狭窄、行为卑鄙的人在友谊的幌子下把我毁了。
A base, ungenerous wretch who under the mask of friendship has undone me.
莫里亚蒂教授可以被说成是福尔莫斯故事中的行为卑鄙龌龊的人。
Professor Moriarty could be described as the dirty dog of the Sherlock Holmes stories.
пословный:
卑劣 | 的 | 行为 | |
дурной, подлый; циничный; вульгарный, низкий
|
действие, поступок; акт; поведение
|