单身贵族
dānshēn guìzú
преуспевающие молодые люди без партнера в жизни; одинокие аристократы (о холостяках)
dānshēn guìzú
обр. шутл. одинокий аристократ (о холостяке)dān shēn guì zú
fig. unmarried person
single person (especially one who is comfortable financially)
частотность: #51064
примеры:
你是单身贵族
Ты одинокий аристократ
有太多圣教骑士是出身贵族家庭,太多净源导师以前是工人。
Слишком много паладинов из благородных семей и слишком много магистров-выходцев из низов.
我们出身贵族的永远都得保护平民老百姓免受自己的愚蠢所害。要不是我们,这世界早就…
Мы, люди благородного сословия, всегда были вынуждены хранить плебс от его собственной глупости. Если бы не мы, в мире...
命运之神在餐厅里帮了我们一把。有个女侍者记起,他曾把红酒洒在一个贵族身上,那人操有辛特拉口音…
Там нам помог случай. Официантка вспомнила, что пролила вино на дворянина, который говорил с цинтрийским акцентом...
пословный:
单身 | 贵族 | ||
1) не состоящий в браке или в отношениях, одинокий
2) один; в одиночку
|
1) аристократия; знать, дворянство; шляхта; аристократический, дворянский
2) дворянин
|