卡拉洛娃
kǎlāluòwá
Караллова, Каралова (фамилия)
примеры:
「不愿对弱者手下留情的人,也不配获得强者的宽恕。」 ~炎鬃卡洛娃
«Те, кто не знают жалости к слабым, не заслуживают жалости от сильных». — Каврова Огнегривая
蒙特卡洛拉力賽
ралли Монте-Карло
洛卡拉……这就是最后一课。
Рокара... это и был твой последний урок.
我是洛卡拉,来自霜狼氏族!
Я — Рокара из клана Северного Волка!
我叫洛卡拉,来自霜狼氏族。
Я — Рокара из клана Северного Волка!
洛卡拉,如果事态失控,你赶快逃。
Рокара, если ситуация выйдет из-под контроля, — беги.
我不喜欢这样,洛卡拉。他们的棍子好吵。
Не нравится мне это, Рокара. Какие-то у них палки громкие.
告诉他洛卡拉在等着他呢。他知道我多讨厌等人。
Скажи ему, что Локра ждет. Он знает: я очень не люблю, когда меня заставляют ждать.
任何杀戮都谈不上荣耀,洛卡拉,但你,还有荣耀。
Ни в одном убийстве ее нет. А вот в тебе есть.
你已经上完了第四课,洛卡拉。部落从不畏惧挑战。
Это был твой четвертый урок, Рокара. Для Орды нет ничего невозможного.
洛卡拉……该上第二课了。今天要学的是……“为了部落!”
Рокара... ты готова ко второму уроку? Повторяй за мной: «За Орду!»
专心,洛卡拉!这是你迄今为止最危险的战斗。杀了它!
Сосредоточься, Рокара! Таких противников ты еще не встречала. Убей чудовище!
不,洛卡拉!他们肯定都是好人,虽然有点臭。可别说是我说的。
Да нет, Рокара! Уверен, они милейшие существа. Попахивает только от них... но это между нами.
不,洛卡拉。她这样的被遗忘者也是部落的一员。我们必须帮她。
Нет, Рокара. Отрекшиеся вроде нее тоже служат Орде. Мы должны ей помочь.
没人能做到完美,洛卡拉。不过你别担心,下一次,你可以无情地粉碎敌人。
Никто не идеален, Рокара. Ну, не переживай, безжалостно сокрушишь своих врагов в другой раз.
洛卡拉和大酋长萨尔一样,都是霜狼氏族的一员,来自奥特兰克山谷。
Как и вождь Тралл, Рокара принадлежит к клану Северного Волка из Альтеракской долины.
记住,洛卡拉。无论成员的外表如何,部落总是一个大家庭。这……就是第三课。
Запомни, Рокара: Орда — это семья, а в семье по внешности не судят. Это... твой третий урок.
洛卡拉,如果我不幸战死,请转告银月城的魔导师,我战斗得很英勇。不过他们不会相信的。
Рокара, если я паду, расскажи магистрам Луносвета о моей храбрости. А то они в меня не очень-то верят.
啊,欢迎!你肯定就是年轻的洛卡拉。坐吧,坐!很高兴看到部落还愿意派出最勇敢的勇士,来帮老卡扎库斯寻找失踪的货物。
Добро пожаловать! Ты, видимо, юная Рокара! Присаживайся! Приятно знать, что Орда готова помочь старине Казакусу отыскать пропавший караван.
пословный:
卡拉 | 洛 | 娃 | |
1) Кара (имя)
2) Калашар (Тибетский авт. р-н, КНР)
|
I собств.
1) геогр. (сокр. вм. 洛水) река Ло (Лошуй)
2) геогр. (сокр. см. 洛阳) город Лоян 3) Ло (фамилия)
II гл.
* замёрзнуть, застыть (о воде)
|
1) красивая (миловидная) девочка; миловидный, красивый
2) маленький ребёнок; детский
3) кукла; игрушка; кукольный
4) диал. детёныш (животного)
|
похожие:
洛卡拉
拜卡洛娃
布卡洛娃
卡比洛娃
卡拉洛尔
卡拉索娃
卡布洛娃
马卡洛娃
卡马洛娃
卡莫洛娃
武卡洛娃
切卡洛娃
卡洛耶娃
卡西洛娃
卡列洛娃
卡尔洛娃
卡劳洛娃
卡拉乔娃
卡拉肖娃
卡拉洛夫
洛拉卡比
别拉洛娃
卡拉莫娃
阿拉洛娃
卡拉耶娃
贾拉洛娃
巴卡洛娃
卡拉诺娃
卡拉切娃
卡拉科娃
多努卡洛娃
卡拉恰洛娃
巴尔卡洛娃
阿拉贾洛娃
阿拉克洛娃
布拉杜洛娃
叶雷卡洛娃
兹洛卡佐娃
格涅拉洛娃
泽尔卡洛娃
格拉季洛娃
别尔卡洛娃
别洛斯拉娃
卡姆沙洛娃
捷尼拉洛娃
达斯卡洛娃
卡尔米洛娃
布雷卡洛娃
卡普特洛娃
杜杜卡洛娃
叶里卡洛娃
卡拉巴耶娃
卡拉库洛娃
卡拉拉耶娃
卡拉恰洛夫
卡拉克托娃
卡拉库洛夫
卡拉别科娃
卡普拉洛娃
卡拉克耶娃
卡拉吉切娃
卡拉科佐娃
洛卡拉之怒
卡拉哈诺娃
卡拉贾耶娃
卡拉塔耶娃
卡拉马耶娃
卡拉加诺娃
卡拉姆诺娃
卡拉博耶娃
卡拉马诺娃
卡拉巴诺娃
卡拉捷耶娃
卡拉瓦耶娃
巴拉卡耶娃
卡普拉洛夫
卡拉瓦诺娃
新人洛卡拉
卡拉梅舍娃
卡拉布霍娃
卡拉托佐娃
卡拉斯捷列娃
卡拉科奇耶娃
卡拉什尼科娃
卡拉瓦伊采娃
叶斯卡拉耶娃
博博卡洛诺娃
卡尔戈波洛娃
卡雷普库洛娃
卡拉奇尼科娃
卡尔加波洛娃
伊斯拉伊洛娃
格拉多波洛娃
卡拉姆卡罗娃
达夫卡拉耶娃
洛卡拉的斧头
卡拉洛克织机
洛卡拉的巨斧
洛卡拉的抱负
合约:洛卡拉
洛卡拉的血誓
洛卡拉的锁链
年轻的洛卡拉
卡洛斯·索拉
卡拉耶洛普洛
追随者:洛卡拉
卡洛斯·拉佐克
别洛拉波特科娃
部落战士洛卡拉
兹德拉沃梅斯洛娃
布拉戈斯韦特洛娃
卡拉克西瓦·洛尔
卡洛儿‧拉‧瓦雷第
卡洛斯·维拉·诺瓦
卡拉德·格洛-舒科尔
胡安·卡洛斯·巴雷拉
卡洛斯·阿拉纳·奥索里奥
卡洛斯·阿尔瓦拉多·奎沙达
卡洛斯·耶拉斯·雷斯特雷波