卢锡安之针
_
Игла Люциана
примеры:
以卢锡安之名...!
Во имя Люциана...
...卢锡安之日到来了!
...Возвысь свой глас и песню пой, чтоб весь услышал мир!
卢锡安之言,我必须铭记...
Чему учил нас Люциан, не вздумай позабыть...
祝福我们的七重之神卢锡安。
Благословен будь Люциан, семикратно Божественный.
亡灵!以卢锡安之名,受死吧,怪物!
Нежить! Во имя Люциана, я тебя уничтожу, тварь!
在卢锡安之日?你最好相信这点。
В Люцианов день-то? Еще бы.
卢锡安荣耀归来。这是众人所盼之事。
Славное возвращение Люциана. То, чего все так ждут.
希望以后在卢锡安之日庆典上再见到你。
Надеюсь, мы еще встретимся на праздновании дня Люциана.
卢锡安之日装备不全?让我来帮你解决!
Не успел подготовиться к Люцианову дню? Позволь, я тебе помогу!
你的命运显而易见,卢锡安之光照在你的身上。
Твоя судьба предначертана, и свет Люциана озаряет тебя.
“卢锡安于是再次将死亡之雾投向他们!”
"И тогда Люциан снова залил их туманом смерти!"
巫师阿户再次成为卢锡安最信任的幕僚之一。
Маг Арху вновь стал одним из доверенных советников Люциана.
卢锡安之日到来!虔诚的朝圣者们踏上鲜血之路!
Наступает День Люциана! Оптимистичные паломники ступают на Путь Крови!
“...以我们所敬爱的卢锡安神谕教团领袖之名...”
"...будучи законною Главою Бажественного Ордена имени возлюбленнаго нашего Люциана..."
亚历山大被打败了!!卢锡安之子死了!你们这些杀人犯!
Александар пал! Сын Люциана погиб! УБИЙЦЫ!
我们聚集了所有同伴,共同进入了神谕者卢锡安之墓。
Мы собрались все вместе и вошли в гробницу Люциана Божественного.
离卢锡安的墓不远了,你很快就会回到之前的样子了。
Гробница Люциана уже недалеко. Еще чуть-чуть, и все будет хорошо.
啊,死亡之雾战无不胜。我一直都赞同卢锡安使用它。
А, туман смерти. Мгновенная победа. Я всегда восхищался Люцианом за смелость в его применении.
你...是你...我找到你了...伊凡...卢锡安之剑...神谕教团的败笔...害虫...
Ты... это ты... я нашел тебя... Ифан... меч Люциана... оплошность Божественного... паразит...
卢锡安和死亡之雾把这荣耀从我们族人的手里夺走了。
Люциан и туман смерти лишили мою расу былой славы.
这是觉醒者瑞多雷斯,他爱上了塔伊安。死于卢锡安之手。
Это пробужденный Редалус, полюбивший Тариан. Он пал от руки Люциана.
我自己不敢尝试鲜血之路。希望我向卢锡安的祷告就足够了。
Я сам никогда не решусь идти Путем Крови. Надеюсь, молитв Люциану хватит.
如果港口被毁掉了,卢锡安之日结束后我怎么回家呢...?
Как я попаду домой после Люцианова дня, если гавань уничтожена?
以卢锡安的神圣之名,我们今日在此聚首,见证正义的伸张。
Во имя Люциана, мы собрались здесь, чтобы увидеть торжество справедливости.
为什么?为什么你和卢锡安要释放死亡之雾?你为什么不再等等?我就快到了。
Почему? Зачем вы с Люцианом выпустили туман смерти? Почему не подождали? Я ведь почти успел!
愿她的罪行得到宽恕,她的名字被遗忘。我们以卢锡安之名祈祷。
Да будут грехи ее прощены, а имя ее забыто. Во имя Люциана молим мы.
以卢锡安之剑的名义,这些净源导师都是疯子!你还好吗?
Клянусь мечом Люциана, эти магистры – безумцы! Ты в порядке?
我并不自由,我整个人都属于卢锡安之子。我随时愿意为他献身。
Я не свободен. Я принадлежу сыну Божественного. И я готов умереть за него, если придется.
卢锡安下令使用死亡之雾对抗黑环,杀死了所有我认识的人。
Люциан приказал применить против Черного Круга туман смерти, и в результате погибли все, кто когда-то был мне близок.
卢锡安,我会让你闭嘴。我会你们统统闭嘴。我乃秘源之王!现在世界将由我统治!
Люциан, я заткну тебе рот. Я всем вам закрою рот. Я король Истока! И ОТНЫНЕ Я БУДУ ПРАВИТЬ!
以卢锡安之名,他们不会清理她的尸体吗?她不该被这样对待...
Во имя Люциана, почему тело никак не уберут? Она этого не заслуживает.
欢呼吧,朋友,记住:以卢锡安之爱的名义,我们绝不会出错。
Привет тебе, друг, и помни: Люциан любит нас, и пока он с нами – мы всегда на верном пути.
不,没有,从不。你和阿-胡-卢相像。你贪得无厌。你会害得卢锡安留下石之泪。
Нет, никогда, ни за что. Ты как Ар-ху-лу. Хочешь иметь все из ничего. Узри тебя Люциан, он рыдал бы каменными слезами.
告诉他这话听起来就像是把卢锡安引向终结的狂妄之语的一样。
(ИФАН)~Сказать, что подобная мания величия довела Люциана до гибели.~
以卢锡安之剑的名义,这些净源导师都是疯子!你还好吗,精灵?
Клянусь мечом Люциана, эти магистры – безумцы! Ты в порядке, эльф?
塔伊安·格雷,死于卢锡安之手,为瑞多雷斯伤心难过,她失去了挚爱。
Тариан Грайе, погибшая от руки Люциана, оплакивает Редалуса, своего возлюбленного.
该目标被视为“纯净”的,曾通过鲜血之路并获得卢锡安的祝福。
Персонаж прошел Путь Крови и получил благословение Люциана: его чистота не вызывает сомнений.
以卢锡安之剑的名义,这些净源导师都是疯子!你还好吗,矮人?
Клянусь мечом Люциана, эти магистры – безумцы! Ты в порядке, гном?
一个像你这样的英雄,会在卢锡安之日到来...嗯,这给我带来了希望。
На Люцианов день к нам прибыл герой... Это вселяет надежду.
让加雷斯镇定下来。卢锡安也会想让加雷斯饶恕乔纳森的,这是仁慈之举。
Успокоить Гарета. Люциан сказал бы ему пощадить Джонатана – так будет милосерднее.
我希望卢锡安今年能显灵。我丈夫重病在身,我不知道他能不能活到明年的卢锡安之日。
Надеюсь, Люциан явится нам в этом году. Мой муж очень болен – не уверена, что он доживет до фестиваля на следующий год.
如果没有真诚请求卢锡安归来的声音,卢锡安之日也毫无意义。哭声越多越好。
Ни один день Люциана не обходится без того, чтобы верующие не собрались, чтобы призвать его вернуться. Чем больше голосов присоединится к нашей мольбе, тем лучше.
以卢锡安之剑的名义,这些净源导师都是疯子!你还好吗,蜥蜴人?
Клянусь мечом Люциана, эти магистры – безумцы! Ты в порядке, ящер?
我们得知阿户大人是大教堂的看守。看来想进入卢锡安之墓的人都需要他的帮助。
Оказывается, лорд Арху – хранитель собора. Любому, кто захочет проникнуть в гробницу Люциана, придется просить его помощи.
...哦神谕者卢锡安大人请对您的仆人致以微笑吧...愿回音之厅接纳您的殉道徒...哦神谕者卢锡安大人请对您的仆人致以微笑吧愿回音之厅...
...оБожественныйЛюцианулыбнисьслугетвоей... дапримутЧертогиЭхамученикатвоего... оБожественныйЛюцианулыбнисьслугетвоейдапримутЧертогиЭха...
пословный:
卢 | 锡安 | 之 | 针 |
I сущ.
1) * глубокое деревянное блюдо
2) жаровня
3) вм. 罏 (кувшин для вина) 4) чёрный зрачок
5) * вм. 獹 (чёрная гончая собака)
6) * чёрное (старшая комбинация в игре 五木)
II прил.
чёрный
III собств.
1) * Лу (княжество на территории нынешней пров. Хубэй)
2) Лу (вассальное владение княжества Ци в эпоху Чуньцю)
3) Лу (фамилия)
4) Но, Ро, Ногай (корейская фамилия)
|
I сущ. /счётное слово
1) иголка; игла (напр. патефонная, медицинская); булавка; шпилька; спица; игольный; игольчатый 2) стрелка (часов, приборов)
3) хвоя, игла (напр. ели); колючка, шип; жало
4) укол иглой; стежок (также счетное слово)
5) мед. укол, инъекция
6) кит. мед. иглоукалывание, акупунктура
7) контакт
II гл.
вм. 针 (колоть; делать укол)
III собств.
Чжэнь (фамилия)
|