压台戏
yātáixì
коронный номер (гвоздь) программы; сцена (выступление актёра) под занавес
yātáixì
指一场戏曲演出中排在最后的节目。yā tái xì
last item on a show
grand finale
yātáixì
last/best act of a program
把这个节目作为压台戏。 Let this item be the last in the program.
见“压轴戏”。
примеры:
把这个节目作为压台戏。
Let this item be the last in the program.
你别以为事情就算完了,压台戏还在后边呢。
Не думай, что дело так и закончится, кульминация ещё впереди.
пословный:
压台 | 戏 | ||
(1) [the best act of a show]: 指唱压台戏, 借指拿出最后最好的一手
(2) [stable]: 指稳定局面, 使局势平静
|
= 戲,
1) игра; развлечение; забава
2) тк. в соч. шутить; забавляться
3) спектакль; пьеса; театральное представление
|