压顶
_
1) the sky was covered with dark clouds: 由头顶上面压下来, 多用于比喻
2) house top: 露天的墙顶上用砖瓦等筑成的覆盖层
3) давить сверху
yādǐng
由头顶上方压下来,多用于比喻:乌云压顶│泰山压顶志不移。yādǐng
(1) [the sky was covered with dark clouds]∶由头顶上面压下来, 多用于比喻
乌云压顶
(2) [house top]∶露天的墙顶上用砖瓦等筑成的覆盖层
yā dǐng
coping; skew (砖石山墙的)yādǐng
I v.o.
1) cover the sky with dark clouds
2) coll. occupy a height
3) weigh heavily on one
II n.
rooftop
露天的墙顶上用砖、瓦等筑成的覆盖层。
частотность: #46011
в самых частых:
в русских словах:
гребень высокого давления
高压顶点, 高压峰值, 高压脊
нажимный конус
1.承压顶尖;2.压圈(换向器)
примеры:
汽车液压顶高机
автомобильный гидравлический подъёмник
泰山压顶不弯腰
не склоняться даже под давлением горы Тайшань, быть несгибаемым, неуклонно выполнять работу даже несмотря на огромное давление
挑出的压顶
projecting coping
秋暮时分的压顶乌云让人透不过气,然长空尽头划过的白色羽翼,提醒众人仍有美好未来可期。
В затянутых облаками небесах и тусклом свете осени промелькнувшие белые крылья напоминают о том, что впереди лучшие времена.
断塔压顶对目标生物造成伤害,其数量等同于该生物的操控者所操控之非基本地数量。
Тяжесть башен наносит целевому существу повреждения, равные числу небазовых земель под контролем игрока, контролирующего это существо.
乌云压顶,来势不妙。
Those black clouds look a bit ominous.