参赛资格
cānsài zīgé
квалификация для участия в состязании
取得奥运参赛资格 получить квалификацию для участия в Олимпийских играх
примеры:
取得奥运参赛资格
получить квалификацию на Олимпийские игры
首先,咱们得符合参赛资格。一块儿来看看我们手上的牌,可以吗?
Сперва нужно, чтобы было чем играть. Пусть он покажет карты.
返回莫涅尔伯爵那里,取得参赛资格
Вернуться к графу Монье и пройти квалификацию.
也是因为,任何在比赛结束前离开帕西弗罗拉的人,都会丧失参赛资格。这是第一条规则。
Каждый, кто покинет стены "Пассифлоры" до окончания игры, будет дисквалифицирован. Это правило номер один.
报名并符合参赛资格的骑士:
Участники зарегистрированы и квалифицированы, чтобы принять участие в соревнованиях:
吉劳米·德·郎佛尔(帕尔梅林男爵的侄子),今年初次参赛。[事后附注]吉劳米因伤退赛,已将参赛资格转移给另外一位骑士。
Гильом де Лонфаль, племянник барона Пальмерина по отцу, первый раз на турнире. [позднейшая дописка] В результате травмы Гильом отказался от участия в пользу другого рыцаря.
该队已经被取消参赛资格。
Команда была дисквалифицирована с турнира.
没有资格参加比赛
нет права на участие в соревнованиях
我们来决定自己的队到什么时候才有资格参加比赛。
We’ll decide on our team as and when we qualify for the competition.
因此,莫涅尔伯爵做出决定,取消诺维格瑞和史凯利格的参赛者比赛资格。
Посему, по решению графа Монье, соперники из Новиграда и со Скеллиге дисквалифицированы.
有资格参加投票
be qualified for the vote
取消…的比赛资格
вывести (кого) из игры
击败两位牌友之後,狩魔猎人终於够资格参加高手玩家的俱乐部了,那是骰子牌戏联赛。他的首位对手是札维克。
Обыграв двух противников, ведьмак перешел в элитарный клуб игроков, или Лигу Покера. Его первым соперником в финальных играх был Зывик.
取消…的比赛资格, 使…退出比赛
вывести (кого) из игры
你没有资格参加这个会议。
Вам не хватает квалификации для участия в этой конференции.
他以顾问资格参加了会议。
He participated in the conference in an advisory capacity.
在每场资格赛中至少赢得一场
Победить хотя бы по разу во всех отборочных заездах.
他被取消了拳击比赛资格。
He was done out of the right of boxing.
兰蒙小姐有资格参加俱乐部。
Miss Cam is qualified for joining the club.
取消全场比赛资格并换其他选手顶位
удаление до конца игры с правом замены другим игроком
公司所有员工都有资格参加这项退休计划。
All personnel of the company are eligible for the retirement plan.
没能通过仪式的苦力将会被献祭。而成功的才有资格参与进攻赞达拉。
Кто не выдерживает, тех приносят в жертву. Остальным потом дозволяется биться с зандаларами.
那些被认定有资格参加比武大会的人,都将获得一封邀请函,让他们得以进入大斗技场并赢得永恒的荣耀!
Признанные достойными получат приглашение, позволяющее им выйти на Большую арену и снискать бессмертную славу!
пословный:
参赛 | 资格 | ||
1) квалификация, положение, компетенция, статус; в качестве..., как...
2) стаж, старшинство
|