双方同意
shuāngfāng tóngyì
согласие обеих сторон
согласие с обеих сторон; обе стороны согласились; по обоюдному согласию
shuāng fāng tóng yì
bilateral agreementshuāngfāng tóngyì
by mutual consentпримеры:
双方同意这些条件。
Обе стороны согласны на эти условия.
比赛双方同意平局
противники согласились на ничью
征得当事人双方同意
с согласия сторон
双方同意的性行为
секс по обоюдному согласию, секс по согласию обеих сторон
除此之外,双方同意必须以敬意对待爱丽丝,必须听她的忠告与要求,而且…
...помимо этого, сказано, что ты будешь уважать Ирис, считаться с ее мнением и желаниями, а...
你们双方都同意吗?
Вы оба согласны на эти условия?
(交战双方)同意的任务
согласие (враждующих сторон) на проведение (миссии ООН)
同意。这对我们双方都好。
Согласен. Так будет лучше для нас обоих.
申请结婚的男女双方必须相互自愿同意,并双方达到结婚年龄
для заключения брака необходимы взаимное добровольное согласие мужчины и женщины, вступающих в брак, и достижение ими брачного возраста
按说这件事对双方都有好处,我就不明白他怎么会不同意呢?
вообще-то это выгодно для обеих сторон, я не понимаю, как он мог с этим не согласиться
我想我们双方都同意,我们尝试改善南北关系的努力完全是白费功夫。
Думаю, мы оба понимаем, что наши попытки наладить отношения между севером и югом провалились.
帝国和神洲同意为了双方的和平,必须取缔崇拜塔洛斯这个过时的习俗。
Империя и Доминион сошлись на том, что поклонение Талосу - это атавизм, который следует уничтожить во имя мира.
4. 双方遵照以上同意之法则决斗。副手负责确保决斗流程中无违规情事。
4. Стороны ведут поединок по вышеустановленным правилам. Секунданты следят за справедливым течением поединка.
两国元首同意,双方继续就推动哥本哈根会议取得成果保持密切沟通与接触。
Лидеры двух стран согласились поддерживать тесные контакты в содействии обеспечению положительных результатов на Копенгагенской конференции.
在审理离婚案件时,如果夫妻一方不同意离婚,法院有权采取使夫妻和解的措施,并有权延期审理案件,同时为夫妻双方指定不超过三个月的和解期限
при рассмотрении дела о расторжении брака при отсутствии согласия одного из супругов на расторжение брака суд вправе принять меры к примирению супругов и вправе отложить разбирательство дела, назначив супругам срок для примирения в пределах трех месяцев
目前为止,克里姆林宫坚定地表示,它只会接受双方都同意的解决方案,这样实际上是在支持塞尔维亚的立场。
Так Кремль заявил, что примет только такое решение, на которое согласятся обе стороны, что, в сущности, является поддержкой позиции Сербов.
白漫城领主在内战仍在进行的情况下不同意帮我抓捕巨龙。艾恩盖尔同意在高吼修道院上主持一个和平会议。我需要劝说帝国和风暴斗篷双方达成停战协定,去对付奥杜因这个双方共同的敌人。
Ярл Вайтрана не будет мне помогать, пока идет гражданская война. Арнгейр согласился устроить мирные переговоры на Высоком Хротгаре. Мне нужно убедить Имперцев и Братьев Бури заключить перемирие, чтобы победить Алдуина, который опасен для обеих сторон в этой войне.
пословный:
双方 | 同意 | ||
обе стороны, те и другие; двусторонний; обоюдный
|
1) соглашаться; приходить к соглашению; одобрять
2) согласие, одобрение
3) дип. агреман
4) юр. акцепт; акцептировать
|