反人
_
谋反的人;恶人。
谋反的人;恶人。
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
反人民
антинародный
违反人性的
contrary to humanity
搜集工人反映
canvassing worker’s reactions
唆使邻人反对邻人
натравливать соседа на соседа
小人之誉, 人反为损
похвалу от подлеца [порядочные] люди, наоборот, принимают за клевету
他不高兴别人反驳他
он не любит, чтобы ему возражали
他的发言令人反感。
Его речь вызвала у людей непрятие.
所有人反对所有人的战争
война всех против всех
兄弟两人反目成仇。
Два брата поссорились и стали врагами.
这一点 没有人反对
против этого никто не спорит
恢复被平反人的其他权利
восстановление прочих прав реабилитированного
这个人反复无常,很不可靠。
This fellow is always chopping and changing; he’s very unreliable.
电影制片人反对种族隔离联盟
Кинорежиссеры против апартеида
许多人反对他的主张, 然而他的主张总不变
многие были против его точки зрения; несмотря на это его точка зрения так и не изменилась
男人反对任何地方暴力侵害妇女行为;男人反对暴力侵害妇女行为
Мужчины против насилия в отношении женщин