发出气味
fāchū qìwèi
издавать запах, разить
издавать запах; издать запах
в русских словах:
запахнуть
1) [有时用作无人称] (чем 或无补语) 开始发出气味
издавать
издавать запах - 发出气味
разить
(пахнуть) 发出气味 fāchū qìwèi
примеры:
发出气味
издавать запах
发出燎焦的气味
пахнет палёным
他发出很厉害的烧酒气味
от него разит водкой
我在这里都闻到了他们的大锅散发出的气味,不过锅里煮的并不是瘟疫病菌。
Я даже отсюда ощущаю запах, исходящий от их котлов – но нет, это не чумное зелье...
带上这个。这是我最可靠的恐虱诱杀剂。你将它扔在该区域内,只要恐虱嗅到它的气味……就会死!哈哈哈!现在你就出发吧!
На, возьми. Моя верная противоклещиная газовая бомба. Просто бросаешь ее, жуткие клещи нюхают и... дохнут! Ха-ха-ха! Ну, двигай.
这块水晶碎片被包裹在一片薄薄的永冻冰层中。它还散发出巫妖那标志性的气味。
Этот осколок покрыт тонкой ледяной коркой. Он него все еще исходит запах, напоминающий о личе.
<容器中的浓稠而厚重的液体散发出一股可怕的气味。
<Густая комковатая жидкость в сосуде издает кошмарный запах.
你留意到有一股异常难闻的恶臭在头顶上方弥漫开来。随着这股浓郁的臭气钻入鼻孔,你感到五脏六腑都在翻腾。
你熟悉这股气味,是从蜥蜴人身上发出来的。腐烂废弃的蜥蜴人肉块与下水道的肮脏秽物混在了一起。
你熟悉这股气味,是从蜥蜴人身上发出来的。腐烂废弃的蜥蜴人肉块与下水道的肮脏秽物混在了一起。
Вы улавливаете сильный запах, который доносится откуда-то в вашем направлении. Желудок сводит от густой тошнотворной вони, наполняющей ваши ноздри.
Запах знаком вам: так пахнет саурок. Это запах гниющей плоти саурока с легкими нотками выгребной ямы.
Запах знаком вам: так пахнет саурок. Это запах гниющей плоти саурока с легкими нотками выгребной ямы.
脚下叶片充满弹性。 即使用力踩踏也不会令其损伤,仅会散发出甜而刺鼻的气味。
Эти гигантские листья не гибнут под ногами. Тяжелые шаги не давят их, а заставляют испускать сладкий и пряный аромат.
呃……你发出的气味真可怕。赶紧洗洗去。
Ух, ну и вонь. Помойся лучше.
呃……你发出的气味真可怕。赶紧去洗一洗吧。
Ух, ну и вонь. Помойся лучше.
齐齐摩战士||出现地点: 齐齐摩战士在挖掘隧道寻找食物时保护女王与工作者。免疫: 对大多数效果免疫,包含盲目;抵抗被迷惑或陷入茫然;它们用气味与其它齐齐摩联系。 免疫性: 对银与类虫生物油敏感战术: 战斗时,战士会吐出酸液,让他们的敌人盲目并被疼痛所瘫痪。炼金术: 触角、毒腺与毒素相当难以发现的恶劣生物。既不是蟑螂,也不是蜘蛛,它们让女士们昏倒并让绅士感到恶心。齐齐摩战士散发出沼泽的恶臭。为此原因,我坚持将展览物第88号由大学礼堂撤除。而我预期会有人问:该怎么处理那些东西?我会回答:将他们扔到肥料堆里面。
Кикимора-воин ||Ареал обитания: воины-кикиморы защищают свою королеву и рабочих, пока те копают туннели или ищут пищу.Иммунитет: иммунны почти ко всем эффектам, включая ослепление и нокдаун; для общения с другими кикиморами используют запахи. Уязвимость: уязвимы для серебра и масла от насекомых. Тактика: во время боя воины плюются кислотой, которая ослепляет врага и вызывает у него изнуряющую боль.Алхимия: трахея, ядовитые железы и токсин. Воистину, сложно найти более уродливую тварь. Вид этого не то таракана, не то паука вызывает у дам обмороки, а у мужчин отвращение. От воинов-кикимор несет болотным запахом. В связи с этим я настоятельно требую убрать образец №88 из университетского актового зала. И сразу отвечу на ваш вопрос: а что же потом с ним делать, скажу - выкинуть его в навозную яму. Из обращения к ректору Оксенфуртского университета.
闻出气味
почувствовать запах, услышать запах
闻胶水的挥发气味;吸胶毒
вдыхание паров клея
пословный:
发出 | 出气 | 气味 | |
1) выпустить, издать; выдать, послать, источать
2) произнести, издать (звук)
|
1) отводить душу; срывать своё дурное настроение; спустить гнев или злость
2) фон. придыхание; аспирированный
3) отводить газ; газоотводный
|
1) аромат; запах; привкус
2) вкус, наклонность, склонность
3) чувство, настроение, ощущение
4) рыночная конъюнктура, обстановка, атмосфера
5) кит. мед. ощущение температуры и неприятного вкуса
|