发奋图强
fāfèn túqiáng

1) укрепиться, окрепнуть
2) собраться с силами, приложить все силы
3) стремиться к лучшему, добиваться большего, быть амбициозным
ссылки с:
发愤图强посвятить себе достижению могущества страны
fā fèn tú qiáng
下定决心,努力追求进步。fāfèn-túqiáng
[make a determined effort to do well] 振作起来, 谋求强盛
发奋图强, 打败敌国
fā fèn tú qiáng
to make an effort to become strong (idiom); determined to do better
to pull one’s socks up
fā fèn tú qiáng
rise in great vigor; with firm resolve to succeed; work with a will to make the country strong; work with determination to make the country strong; work with stamina for the prosperity of the countryfāfèntúqiáng
work furiously to make sth. (e.g., country) strong同“发愤图强”。
《人民日报》1959.9.3:“发奋图强、自力更生,对於落后队贫困落后的面貌的改变,当然起着极其重要的作用。”
частотность: #43901
синонимы:
примеры:
发奋图强、自力更生、艰苦奋斗、勤俭建国
work hard to build the country with industry and thrift and by self-reliant efforts
自励奋发图强。保持斗志昂扬。
Держите себя в руках. Сохраняйте боевой дух.
独立自主、自力更生、奋发图强、艰苦奋斗
независимость, опора на собственные силы, дерзание во имя усиления могущества и упорная борьба
在你的激励下,我们的工匠奋发努力,力图强化远古君王祭坛。它将为你解放这把武器的真正力量。
Вдохновленные твоим примером, наши мастера не жалея сил совершенствовали Алтарь древних королей, и теперь их труд завершен.
пословный:
发奋 | 图强 | ||