发扬光大
fāyáng guāngdà
приумножать; подниматься к новым вершинам; развивать дальше и глубже; развивать и прославлять
fāyáng guāngdà
приумножать; поднимать к новым вершинамразвивать больше и глубже; возрождать былую славу; наследовать и развивать дальше
fāyáng guāngdà
发展提倡,使日益盛大。fāyáng-guāngdà
[carry forward; bring to great height of development; further develop and promote] 使美好的事物不断得到发展、 提高
使民族精神不断发扬光大
fā yáng guāng dà
良好的传统、作风、事业在原有基础上更加发展充实。
如:「我国有悠久的历史文化传统,我们应该加以发扬光大。」
fā yáng guāng dà
to develop and promote
to carry forward
to bring to great height of development
fā yáng guāng dà
carry forward; develop; enhance; foster and enhance; give full play to; give greater scope to...; bring to a greater height of development; develop and shine with greater brilliance; develop to a higher stage; spread and flourish:
使雷锋精神发扬光大 carry forward and further develop the spirit of Lei Feng
fāyángguāngdà
carry forward; enhance【释义】发扬:发展,提倡;光大:辉煌而盛大。使好的作风、传统等得到发展和提高。
【近义】踵事增华
【用例】最合理的孝道恐怕是继承父辈的成就,把它发扬光大,好教下一辈得到更好的精神的与物质的遗产。(老舍《四世同堂》六十四)
1) 使美好的事物在原来基础上不断发展、扩大和提高。
2) 特指对丑恶的事物极力加以扩散。
частотность: #15748
синонимы:
примеры:
使雷锋精神发扬光大
carry forward and further develop the spirit of Lei Feng
能够总结以往好的经验, 好的思想, 继承下来加以发扬光大
сумел подытожить и унаследовать положительный опыт и продуктивные идеи прошлого и развить их
你瞧,随着经验的不断增长,你也将学会如何把你所擅长的技巧发扬光大。很带劲,不是吗?
Слушай, тебе просто надо набраться опыта, и тогда ты сможешь овладеть новыми навыками. Логично, не правда ли?
<name>,我们需要优质的布料才行。幸好,夜之子的匠人们长久以来的纺织工艺都非常优秀。虽然这技艺在某种程度上已经失传,但是我感觉你还是可以把他们的杰作发扬光大。
<имя>, для работы нам нужна ткань высшего качества. К счастью, даже в стародавние времена ремесленники ночнорожденных ткали превосходные образцы. Какая-то часть этого искусства была утрачена, но мне кажется, что, взяв за основу их работу, ты сможешь сделать еще лучше.
祭仪密院是永无止境的学习之所。每天,我们都会研发出新的法术和配方,让通灵术发扬光大。
В доме Ритуалов непрестанно проводятся исследования. Каждый день создаются новые чары и формулы, способствующие развитию искусства некромантии.
你让我得以维护我的尊严,现在我想要报答你。我的研究成果都放在那个底座上面。拿去好好钻研,把我的手艺发扬光大。
Ты <помог/помогла> мне, а теперь я окажу тебе ответную услугу. Вон на том пьедестале находятся все результаты моих исследований. Возьми их с собой, чтобы они сохранились в истории.
其实我也对她的「摇滚」很感兴趣。从传统文化的视角看,确实有点喧闹,但我不在乎。好听就是好听,好听的东西就应该发扬光大。
Знаешь, мне нравится её рок. Слишком шумно с традиционной точки зрения, но мне всё равно. Хорошая музыка - это хорошая музыка. А хорошую музыку должно услышать как можно больше людей.
非常酷,老兄,我可是非常认真地相信弗莱科会让这个题材发扬光大的!
Крутяк, приятель! Я те серьезно говорю: Флацио еще добьется мировой известности.
这不要紧。听着,我可是非常认真地相信弗莱科会让这个题材发扬光大的!
Да и неважно. Слушай, я те серьезно говорю: Флацио еще добьется мировой известности.
并且她的成果也被发扬光大。绿维珑各处都有像我一样,却比我强大上千倍的兄弟姐妹们。新的秩序正在形成!
И ее дело процветает - по всему Ривеллону рождаются мои братья и сестры, они подобны мне в умениях, но дважды, трижды, стократ превосходят вместительностью. Зарождается новый орден!
这不是军备竞赛!而是一种将军事工业复合体发扬光大的方式。
Какая гонка вооружений?! Мы просто хотим, чтобы военно-промышленный комплекс ни в чем не испытывал недостатка.
пословный:
发扬 | 扬光 | 光大 | |
1) разворачиваться (развиваться) во всём блеске; развитие, расцвет; подъём
2) воодушевляться; воодушевление
3) развивать; усиливать; повышать; распространять
4) продвигать (повышать) по службе; рекомендовать
|
1) славный и великий; прославиться, достичь величия
2) прославить и возвеличить
|