发现之衣
_
Жилет открытия
примеры:
发现之喜推动求知之道。
Радость открытий движет теми, кто жаждет знаний.
我们能在被发现之前回到学院。
Мы вернемся в Коллегию раньше, чем нас хватятся.
让我们在老妈发现之前赶到那。
Нам надо успеть туда попасть, пока мать не поняла, что мы задумали.
我们快走吧,必须在我妈妈发现之前赶到那。
Нам надо успеть туда попасть, пока мать не поняла, что мы задумали.
嗯,新型炸弹研究完毕!趁琴团长发现之前,开溜!
Вот и всё. Изобретение новой бомбы завершено. А теперь бежим отсюда, пока Джинн не узнала!
我们要趁那些尼斐塞特渣滓有所发现之前赶快行动!
Мы должны действовать быстро, пока неферсеты не догадались, что мы затеяли!
就在蜘蛛出现之前,我们发现了这块矿石。我们从没见过这样的石头。
А прямо перед тем, как приползли пауки, мы там нашли кусок руды. Я такого никогда не видел.
пословный:
发现 | 之 | 衣 | |
1) обнаруживать, узнавать, замечать; обнаружение
2) платить (выдавать) наличными
3) открытие
|
I yī сущ.
1) одежда, платье; костюм
2) одежда верхней половины тела; куртка; кофта
3) внешний покров; кожица, шелуха (плода); покрышка, чехол 4) оперение (птицы); волосяной покров; шерсть (животного)
5) сокр., мед. околоплодный мешок, плацента
II yì гл.
1) надевать, носить (платье); одеваться
2) одевать (кого-л.)
3) покрывать, прикрывать
4) следовать (чему-л.), руководствоваться (чем-л.)
III yī
собств. И (фамилия)
|