受尽煎熬
shòujìn jiān’áo
испить чашу страданий; хлебнуть через край; намыкаться горя; хлебнуть лиха
shòu jìn jiān áo
be subjected to all kinds of sufferings; have had all tormentssuffer all kinds of torments
shòujìnjiān'áo
be subjected to all kinds of sufferingпримеры:
愚蠢的女人,你回来干什么?你会为你残忍的拒绝而在地狱受尽煎熬!
Жалкая женщина! Тем, кто вернется - адской мукой отказ обернется!
受尽熬煎
be subjected to all kinds of suffering
我们双方人民都受尽了煎熬。我们结束这场毫无意义的战争吧?
Наши народы страдают. Почему бы нам не прекратить эту бесплодную войну?
他正在监狱里受煎熬。
He’s being tortured in prison.
我们的心不再受煎熬,我们的爱将永世不息。
Будем вместе навеки - прочь сердец изнуренье!
你的眼睛因为光敏性而备受煎熬。这不太好。
Светочувствительность жжет глаза. Нехорошо.
只要别说你没找到∗任何∗答案。这种不确定性让她备受煎熬。
Только не говори, что у тебя ∗вообще∗ нет ответов. Неопределенность ее убивает.
你要我抛弃他们?让他们在虚空中永远经受煎熬?我理解你很生气,不过...
Ты хочешь, чтобы я их бросил? Чтобы они до конца времен горели в Пустоте? Я понимаю твой гнев, и все же...
我只能说看到穆尔加落败我一点都不难过。她赢了之后一直自吹自擂,让我们备受煎熬...
Не могу сказать, что огорчен поражением Мурги. Она побеждала нечестно. Позорила наши добрые имена...
然后真相开始揭露。你的追求表露出来,还有你的念头,你的自我。它在你之中,它就是你自己。你的身躯保存完好。茫茫迷雾保全了你。但你的灵魂备受煎熬。
А потом начинается ужас. Из тебя вырывают твои мечты. Твои мысли. Твое "я". Туман в тебе, туман и есть ты. Твое тело – просто мясо, только хорошо сохраненное. Туман обеспечивает ему безопасность. А вот душа твоя кипит.
这不符合任何人的利益,所以我们应该希望中国在2008年一切都好,同时也略加考虑一下在劳改所和监狱里倍受煎熬的所有持不同政见者、民主人士和自 由精神者。
Это не отвечает чьим-либо интересам, и нам остается только желать процветания Китаю в 2008 году, оставляя надежду всем диссидентам, демократам и свободомыслящим, чахнущим в трудовых лагерях и тюрьмах.
пословный:
受尽 | 煎熬 | ||
1) томить; отваривать на медленном огне; выпаривать; подсушивать
2) перен. томиться, мучиться, тосковать, страдания
|